當前位置:成語大全網 - 成語詞典 - 求詳細講解下日語中的主句謂語句!這種句式的含義及在什麽情況下用

求詳細講解下日語中的主句謂語句!這種句式的含義及在什麽情況下用

主謂謂語句 壹、引言請看“中國的歷史悠久”壹句翻譯為日語是說的。有2種翻譯:A:中國の歴史は長いです。B:中國は歴史が長いです。首先說明,在日語中基本不用前者A句的形式。從中文翻譯來看,這2句意思是沒有不同的,但是在日語中用後者B句。後者形式稱為:“主謂謂語句”。關於主謂謂語句,我在本網頁《中級日語》14講中的包孕句中已經介紹過。就是以壹個主謂結構(歴史が長いです)做謂語的句子。其中謂語句的主語(歴史が)稱 為“小主語”,用“が”表示;整個句子的主語叫“大主語(中國は)”,用“は”表示。也就是說,主謂謂語句是帶有謂語從句的包孕句。因為我們不大習慣接觸 這樣的句型,所以,在這裏把這個句型舉些例句說明,供您學習時參考。二、“主謂謂語句”***有3種形式:1,大主語表示整體,小主語表示其部分。(上述的)例句中“中國”是整體,“歷史”是部分。其他也可以說“人口眾多”“土地遼闊”“物產豐富”等等多個側面。 わが國は土地が広いです。 內是謂語,其中有小主語和它的謂語。  “我國土地遼闊。” 象は鼻が長いです。  “象鼻子長。” 純子さんは目が大きいです。 “純子小姐眼睛大。”

2,表示主語的好惡、能力、希望等等。而這些內容的對象用が表示。山田さんは中國語が上手です。  “山田先生中國話很好。” 李さんは小說を読むのが好きです。 “小李喜歡讀小說。” 私はいい辭書が欲しいです。  “我想要壹本好詞典。”

3,表示人或者組織的所有。這是從存在句演變過來的。 私は息子が二人います。  “我有兩個兒子。” この大學は學生が1萬人います。  “這個大學有1萬個學生。” あの會社は工場と開発部があります。  “那個公司有工廠和開發部。”

三、幾點說明 1, 主謂謂語句的概念主謂謂語句是日語特有的句子,作為中國人掌握有些困難。日語翻譯為中文,問題還不大,但是中文翻譯為日語時,就很難把主謂謂語句的形式想出來。如開 始時舉的例句:“中國的歷史悠久”壹句翻譯為日語時,就有可能翻譯為“中國の歴史は長いです。” 而只有較明確的主謂謂語句的概念的人,才能翻譯為 “中國は歴史が長いです。”所以,強調主謂謂語句的概念是非常重要的。 2, 關於第3種主謂謂語句和存在句的關系A:あの會社は工場と開発部があります。B:あの會社には工場と開発部があります。A句是主謂謂語句,表示公司管轄工廠和開發部;B句是存在句,表示公司裏有工廠和開發部。內含的意思不完全壹樣。同時說明,只有所屬關系,才能用主謂謂語句。如“教室裏有桌子和椅子”。只能形成存在句,而不能形成主謂謂語句。 希望夠解決您的問題!