當前位置:成語大全網 - 成語詞典 - 最近聽到壹首英文老歌,求當中的幾句翻譯。

最近聽到壹首英文老歌,求當中的幾句翻譯。

這裏有壹篇譯文,要比妳的那個要"信達雅"壹些..

I was bruised and battered

我傷痕累累

And I couldn't tell what I felt

我無法描繪那感覺

I was unrecognizable to myself

我不是我

I saw my reflection in a window

我看到窗中身影

I didn't know my own face

我認不出自己的臉

Oh,brother,are you going to leave me

噢,兄弟,妳準備離我而去嗎

Wasting away on the streets of Philadelphia

費城街上消磨折騰

I walked the avenue till my legs felt like stone

我街上走到雙腿如鉛

I heard the voices of friends vanished and gone

我聽到朋友們消逝離去之聲

At night I could hear the blood in my veins

我聽到夜裏汩汩血流

Just as black and whispering as the rain

就像憂郁雨水竊竊耳語

On the streets of Philadelphia

費城街上

And no angel going to greet me

沒有天使招呼我

It's just you and I,my friend

這裏就妳和我,我的朋友

My clothes don't fit me no more

我已衣不合體

I walked a thousand miles

我遠行千裏

Just to slip the skin

就為蛻掉這張皮

The night has fallen, I’m lying awake

夜已降臨,我輾轉難眠

I can feel myself fading away

我感到自己日益消逝

So receive me brother with your faithless kiss

所以,兄弟,用妳不忠的吻接納我吧

Or will we leave each other alone like this

或許我們就這樣分道揚鑣

On the streets of Philadelphia

費城街上