當前位置:成語大全網 - 成語詞典 - 懷柔佛母(作明佛母)聖誕?請佛教人士指點?

懷柔佛母(作明佛母)聖誕?請佛教人士指點?

「作明佛母」(Kurukulla)有很多的名稱如「咕嚕咕咧佛母」 、「紅度母」、「三界自在空行母」、「懷柔佛母」、「酤羅菩薩」等等。佛教密宗掌管權威及懷法的本尊,藏語叫「拉姆日吉瑪」,為藏密之智慧本尊。

在藏文藏經《丹珠爾》續部中記載,古印度俱生王妃子當中,有壹位名叫那切妃的,多年從未得到國王臨幸,於是就派了女侍出宮尋找對策。女侍在城中碰見壹位全身紅衣美貌無比的女子,紅衣女子給了女侍壹種食物,讓那切妃設法給國王吃下,如此就能讓那切妃受到國王寵幸。那切妃不敢,於是便將這食物倒入宮中的壹個池裏。從此夜起,池塘中的龍王,化身成國王的模樣與那切妃行樂,並使之懷胎。國王怒責王妃,明白整件事情始末之後,便將此名女子請入宮中,發現原來這名女子是菩薩的化身,國王皈依求法,女子為他灌頂授法,獲得殊勝之成就。此後,俱生王著述此位菩薩(佛母)的修法,便是此位智行佛母,咕嚕咕咧佛母之法。

咕嚕咕咧佛母壹般形為嗔容、壹面、三目、四臂,通身紅色。壹面表法性壹味不二,三目象征通達三界,四臂表俱足息曾懷誅四種成就,怒容表達調伏死、病、煩腦、天等四魔,佛母全身紅色表懷愛之法,為勾攝十方最殊勝之本尊,三界自在任運,所作皆能成就。

有很多人認為中國漢地《大藏經》包括了所有佛陀開示的經典,這是錯誤的觀念。漢地與藏地都只請得壹部分的經典,或許還有壹些經典根本就流失了。藏地的經典有相當壹部分是從最有名的天竺那蘭陀佛學院(Nalanda)請到藏地的。《佛光大辭典》《佛學大辭典》、《佛學常用詞匯》、《佛門名義集》、《法相辭典》這些詞典只包容了漢地的經典裏的專有名詞,並未包括還沒翻譯為中文的《丹珠爾經》,妳是不可能找到的。

不好意思,「丫頭行」大德,鄙人不知道「作明佛母」轉生為那壹位仁波切,所以實在不知其聖誕。