ok je pars travailler
好的,我得去工作/上班了。
下面的是字典的:
. i.
[助動詞用être] 1. 出發, 離去, 動身, 起程:
partir en voiture (par le train) 乘汽車[火車]走
partir en douce 悄悄離去
Partons vite, nous allons être en retard. 快走吧, 我們要遲到了。
faire partir une lettre 投寄壹封信
partir pour 起程去…, 動身去…:partir pour Pékin 動身去北京
partir pour la chasse 出發去打獵
partir (pour l'autre monde) [轉]去世
2. 起跑; 啟動, 發動:
partir du pied gauche 由左腳起步
A vos marques! Prêts? Partez! 各就位!預備!跑!
Le lièvre partit comme un trait. 兔子象離弦之箭似地跑了。
La voiture ne peut pas partir. 汽車發動不起來。
Le train part dans dix minutes. 列車十分鐘後開出。
faire partir un moteur 開動發動機
3. 開始:
L'affaire est bien partie. 事情開頭提很好。
partir pour parler 開始講話
partir rire, partir d'un éclat de rire 大笑起來
4. partir de 從…來, 來自 …, 從 …開始, 從 …出發:出自 …:
partir de rien 白手起家
en partant de ce principe 從這個原則出發
partir du c?ur 出自內心, 出自肺腑
Trois routes partent de l'aéroport. 從機場裏通出來三條公路。
Les vacances partent du 20 juillet. 暑假從七月二十日開始。
5. 射擊出, 放出, 發出:
faire partir une mine使地雷爆炸
Le bouchon part. 瓶塞彈了出去。
Les coups de fusil partaient de tous c?tés. 那時槍聲四起。
La réponse ne tarde pas à partir. 回答脫口而出。
6. 消失:
La tache ne part pas. 汙跡沒有洗去。
v. t.
[古]分, 分攤:
avoir maille à partir avec qn [今]與某人爭吵, 與某人發生爭執, 同某人有糾紛
n. m
動身, 離去
loc. prép
à~de從…起, 從…開始
在復合時態中用être 做助動詞。
類似的有:
aller
arriver
rester
monter
rentrer
sortir
partir
venir
revenir
devenir
descendre
na?tre
mourirwww .fr dic. co m 版 權 所 有
專業詞典
renouveau national à partir des sciences et de l'éducation
科教興國
à partir de
loc. prép.
從. . . 開始, 自. . . 起
partir de (à ~)
loc. prép
從…開始
partir en mission
ph.
出差