韓語和日語有什麽區別
韓語和日語的語法順序是很接近相同的,俗話說“熱愛是最好的老師,看妳喜歡哪的文字”但就優勢來講我覺的日語要好些,韓國當然也是很富裕的國家,但比日本差些,所以學日語我覺的占優勢。當然我知道會韓語的壹些女導遊收入也不錯。可能妳覺的學英語的人太多了。或妳對英語不感興趣。英語如果學好了,做導遊掙錢最多了,建儀妳做個參考。妳知道嗎?韓語有很多話都是英文的直譯,很多人問韓語和朝鮮語是壹種語言嗎?壹樣嗎?其時韓語和朝鮮語的區別就是這。韓語動不動就來句英文,而且是直譯的,我覺的很別扭。朝鮮族的對這就不善長。韓國早些時候也沒那麽多外來英語,所以那時和朝鮮文是完全壹樣的,現在隨著不斷地發展也不知怎麽引入那麽多外來語,我家有本很大很厚的韓國外來語詞典,妳知道嗎?學著學著我忽然迷忽了“我是在學英語還是在學韓語?”我決的還不如學英語合算。但是話說回來經常用的韓語外來語也不象那本字典那樣多,那是很專用的人看的,如文字學家。我覺的韓國的音樂很好聽,韓國的很經典的歌有很多,我不是說現在少男少女很喜歡的那種快的不得了,壹邊說壹邊唱的那種,我不喜歡太快的歌,我喜歡的是那種在中國還沒人聽過,在中國不流行的那種歌,