當前位置:成語大全網 - 成語詞典 - 求日語中日本特有的而中國沒有的漢字?

求日語中日本特有的而中國沒有的漢字?

妳好,專業學習者為妳解答。漢字繁體字是古代中國的文字。現在港臺用的是繁體字。日本和中國大陸用的漢字都是被簡化的,日本壹部分漢字還是用的繁體字而且壹些漢字簡化的和我國不壹樣。有些字是被簡化的壹樣的。 比如 “國” 這個字,日文也這樣寫。而繁體字是 “口” 中間壹個 或 。

再如 “廣”。在日語裏是“広”。而中國的繁體字是 廣字下面壹個“黃”。註意,不能說“広”是中國沒有的字。因為它也是繁體漢字中簡化而來。

至於日語裏有而中國沒有的漢字是日本人自創的稱為“國字(こくじ)”的字。

當然,教授也不能舉出全部。給妳舉幾個例子

畠(はたけ) 鴫(しぎ) 躾(しつけ) 鯱(しゃち) 凪(なぎ)

峠(とうげ) 辻(つじ)

總結,日本大部分漢字都是漢字的簡體字和繁體字以及日本簡化的簡體字。

關於國字的問題過於復雜。不適合初級學習者研究。