1.字母詞語對漢語系統的影響
(1)積極影響
首先,字母詞語的出現,克服了漢語在表達某些新事物上的缺陷。
文字與語言是記錄與被記錄的關系,即形式與內容的關系,而內容決定形式,形式服務於內容則是根本規律。文字記錄語言歸根結底是記錄語言的詞匯,這壹點從魯迅為“阿Q”命名上就可以得到證明。“阿Q”沒有姓氏,人都叫他“阿Quei”,為了給這個音找到合適的漢字,魯迅費了不少工夫,但最終都不能準確地表示“阿Q”的名稱概念,最後只好“照英國流行的拼法寫他為阿Quei,略作阿Q”。正是由於詞語意義內容的要求,其文字形式才不得不繞過漢字而采用字母。後起的字母詞語同樣具有這壹內因。在全球化的時代,新概念、新事物層出不窮,許多新詞匯由國外傳入。由於東西方文化差異,漢語在表達過程中往往會遇到困難。比如 “MPEG 1 Audio Layer3”,漢語翻譯時用漢字來記錄相當困難,往往只能做到為它做闡釋說明,即“壹種常用的數字音頻壓縮格式”,根本沒有辦法為它立名,而且翻譯的過程往往耗費大量的精力和時間,與現實交際的迫切需要嚴重脫節,所以通用、簡潔的“MP3”就被大眾約定俗成了。字母詞語也理所當然地成了漢字的助手,在它不便甚至不能使用的領域替代漢字來為漢語服務。
有的人認為字母詞語的出現破壞了漢語漢字的“純潔”,這是對文字本質的不了解。語言文字只是壹種工具,用於人們的交流和思維。我們要愛護祖國的語言文字,但是不能盲目崇拜。漢字存在不能準確表音的缺陷,人們引進拉丁字母創造漢語拼音加以克服。同樣的道理,在語言的表達出現缺陷時,也可借鑒其他民族長處,創造字母詞語。字母詞語的出現也反映了經濟全球化對語言文字的影響。
其次,字母詞語使漢語書寫體系更加豐富。
漢語的書寫體系是隨著歷史的發展逐步由單壹走向豐富的。在古代,漢語的書寫全部由漢字來完成,從漢朝開始才有圈和點的句讀。在近代,標點符號從外國引進並摻入了原有的圈、點符號。1904年,商務印書館出版了《英文漢詁》壹書,這是我國最早使用標點符號的出版物。1919年,國語統壹籌備會成立,胡適、周作人、錢玄同等提出《請頒行新式標點符號議案》,列舉了12種標點符號,次年由北洋政府教育部通令采用。從那以後,標點符號成為漢語書寫體系中不可或缺的重要組成部分。
與標點符號情形相似的還有阿拉伯數字。阿拉伯數字傳入我國,大約是13世紀到14世紀,但在當時沒有得到推廣運用。20世紀初,隨著我國對外國數學成就的吸收和引進,阿拉伯數字在我國才開始慢慢使用,現在已成為人們學習、生活和交往中最常用的數字了。它和標點符號及漢字壹起***同為書寫、記錄現代漢語而服務。
字母詞語的出現是漢字書寫體系又壹重大變革。我國權威的規範性詞典《現代漢語詞典》早在1978年就把“阿Q”、“ 三K黨”和“X射線”等字母詞語收入詞典,現在,許多詞典的附錄中都收錄有字母詞語,字母詞語也開始成為漢語詞匯中的壹部分。這使漢語書寫系統多了壹種文字形式,從單壹的漢字走向了漢字、字母的二元化格局。
標點符號、阿拉伯數字、字母詞語的引入,這體現了漢語的開放性和創新性。
第三,字母詞語的出現促使普通的漢語詞匯與之展開了“競爭”。
漢語對於外來詞,往往有壹個先音譯後意譯的過程,漢語對於字母詞語有時也有類似的地方。在表達新事物、新概念方面,普通的漢語詞匯雖然沒有字母詞語簡潔、方便,但是可以發揮形象化的優勢。例如,壹開始人們用fans表示某類事物或明星的狂熱愛好支持者,後來出現了壹個新詞“粉絲兒”,這既是fans的音譯,又是對這些狂熱愛好者的形象描述,因為“絲”可以喻意為“思念”、“糾結”或者“纏綿”。此外,“粉絲兒”與食品“粉絲”同名,也使人們產生親近感。這些原因使“粉絲兒”這個新詞迅速流行。再比如,過去的計算機軟件系統為了節約儲存空間,只采用兩位十進制數來記錄年份的最後兩位,這樣2000年會被當作1900年,從而引發壹系列問題,這樣的系統缺陷稱為“Y2K問題”。由於系統缺陷在英文中用bug(蟲子)表示,所以誕生了壹個新詞“千年蟲”,這個詞語在千年之交極為流行。
教育部在2007年8月16日發布的《中國語言生活狀況報告(2006)》中列出了171條漢語新詞語選目,其中字母詞語只有兩個,即“M型社會”(指的是在全球化的趨勢下,貧富分化明顯,中產階級失去競爭力,人數大量減少,社會的構成形成M狀)和EMBA(高級管理人員,Executive Master of Busniness Adminictration)。而2008年最熱門詞語當中只有壹處出現了字母詞語(“做人不能太CNN”)。這表明普通漢語詞匯在字母詞語的強勢沖擊下保持了旺盛的生命力。
(2)消極影響
第壹,字母詞在漢語當中存在壹定的濫用現象。
網絡語言中人們隨便使用漢語拼音“創造”字母詞語,已經成為明顯的趨勢了。不過,網絡是壹個特殊的環境,網絡語言是在此語境下的特殊產物。因此,網絡語言中的字母詞語發展在不對日常用語造成沖擊的情況下可以順其自然。在日常生活中,濫用字母詞語確實要引起足夠的重視。使用字母詞語顯得方便、簡潔,但除了用字母詞語,漢語本來就具備簡縮詞語的習用形式———縮略詞,縮略語及其構成方式早已為人們所熟悉,所以對於壹些較長的詞語根本沒有必要用漢語拼音字母詞語來簡縮,更不必要用英語詞語的簡縮字母來簡縮。
此外,在漢字為主的句子之中夾雜字母詞語,往往會成為讀者註意力集中的焦點,但壹個句子中的字母詞語如果過多,則會分散註意力,影響閱讀質量。例如,“ e時代的OL們,她們有時穿最in的時裝,有最炫的style,有時也會只穿黑色classic T恤加壹條DIY風格的仔褲,出現在最fashion的pub裏,讓壹些小MM眼妒忌得要死。”(《聽薇》2004年第5期總114期)這個句子給人壹種混亂的感覺,影響對人們對句子的理解。
字母詞的濫用與人們過分追求新潮的心理有直接關系。字母詞語剛剛出現,人們會對它過分關註,字母詞語也會成為壹些人炫耀學識的資本。隨著字母詞語逐步成為人們日常生活的壹部分,人們對它的新鮮感自然會下降,字母詞語的濫用現象可能會有所緩解。
第二,字母詞有時造成句子的表意不明。
壹方面,字母詞形象性差,壹些比較生僻的字母詞如果沒有漢語註釋,壹般讀者無法知曉其意。另壹方面,由於字母詞通常是由幾個英文單詞的首字母組成,不同詞語可能會使用同壹個形式,這樣就很容易產生壹詞多義的現象。例如CS既可以指經濟學上的壹種經營戰略(Customer Satisfaction),同時壹種網絡遊戲也使用這個縮寫(Half-life:Counter-Strike);ABC既可以表示基礎知識或壹般性常識,又可以指在美國出生的華人(American Born Chinese);CPO既可以指首席隱私官(Chief Privacy Officer),又可以指首席程序官(Chief Programmer Officer);ATM既可以指自動取款機(Automation Teller Machine),又可以指網絡技術中的異步傳輸模式(Asynchronous Time Division Multiplexing);甚至連大家所熟悉的FBI(美國聯邦調查局,Federal Bureau of Investigation),也有英國工業聯合會(Federal of British Industries)和文件總線輸入(File Bus in)這樣的意思。因此,這樣的字母詞語在使用時如果不標明漢語意思,很容易產生誤解,產生歧義,從而可能造成不可預知的損失。
另外,字母詞的讀音和書寫形式也存在不規範現象。讀音方面,例如HSK、GB等,有的人主張使用漢語拼音的讀音,而人們又通常采用英文字母讀音。在書寫方面,壹些字母詞的大小寫也不統壹,像E-mail,就並存E-mail、e-mail、email這三種形式。這些方面的分歧會對電視、廣播、報紙等行業在使用字母詞語時造成混亂,也對人們的交流帶來壹定的麻煩。
2.漢語系統對字母詞語的影響
類似於來自法語的詞匯接受英語的語言規律支配壹樣,字母詞也接受漢語語言規律的支配。
(1)字母詞接受漢語的語法支配。
這方面最典型的例子就是N。N和其他字母詞很不壹樣,它已經深深地打上了漢語的烙印,無論在意義和用法上,都有強烈的漢語色彩。最重要的是,它的意義包含著漢語的創造,沒有漢語拼音的理據,在外文的日常語言中也無直接來源。N在英語裏只是壹個字母,但是在現代漢語裏卻表示“極大量”,帶有非常誇張的色彩。“這個意義可能源於數學中N的用法,在數學中N代表的是自然數序列,可以表示量的無限增大,而其他字母卻不同,它們只是臨時代某壹個數字,不是數的集合。這樣的用法深深的影響了學生,這個數學概念就從書本擴展到了口語中”(李敏 2006),如“N種傳言”意思就是非常非常多的傳言。漢語中,N至少有兩種用法:壹種是用作數詞,意思是數量極大,後面跟隨量詞,如“我昨天給他發了N條短消息他都不回”。第二種用法是用作副詞,意義是“程度極高”,由第壹個用法引申出來,有差不多是“非常”“十分”的意思,如“我N想知道她的電話”。
從N的用法可看出,字母詞語的詞性、用法必須符合漢語的語法規則,才可以正式成為漢語的壹部分。
(2)字母詞接受漢語的修辭規律支配。
壹個新的字母詞出現以後,有時會產生大量的仿擬詞語。例如,CBD(中央商務區,Central Business District)在壹段時間很流行,住在CBD是不少人的夢想,於是CBD後花園、CBD後院、CBD臥室等詞語應運而生。再比如,隨著信息時代的到來,產生了壹個代表詞語e,e時代、e學校、e元、e書等也隨之產生,仿佛壹切都有了信息化的色彩。
(3)漢語努力使字母詞語的意義明朗化。
字母詞語是以記錄讀音為主要手段的,其語義不能由其構形辨識。因此在創建某些字母詞語的時候,往往在其中加壹個相關的漢語語素,補充說明該縮寫詞的語義類屬。如AB角(指在戲劇中擔任同壹個角色的兩個演員,泛指地位、作用相同的兩個人)、BP機、BB仔(嬰兒)、call機(尋呼機)等。還有壹些是通過保留單字母而將其余單詞部分音譯或意譯,如B超、H股、Y染色體、IC卡等。即使人們不知道句子中的這些字母詞語的具體含義,憑借詞中的漢語語素和相關語境,也可以理解句子的含義。這些字母詞語與半音譯半意譯的外來詞(如芭蕾舞、啤酒等)是壹致的,體現了漢語的特點。
(4)漢語盡可能對字母詞語進行字形改造。
由於漢語對多音節詞的抵制,漢語對字母詞(尤其是純原詞引進的多音節字母詞語)會有壹種自動的舍繁就簡的馴化。漢語當中大多數是雙音節詞和三音節詞,所以漢語也會使字母詞語或字母詞語中的字母的音節數盡量控制在四個以下。比如,E-mail壹詞的簡化過程是,最初的electronicmail(電子郵件)縮略為E-mail,也有人幹脆直接使用mail代替E-mail,而在《現代漢語新詞詞典》中還收錄了EM,作為E-mail的簡寫。又如,網絡聊天工具是OICQ,可是現在流行的是它的簡稱QQ。而人們使用卡拉OK的KTV包房,現在也往往稱作K房。在《現代漢語新詞語詞典》中,收錄的字母詞語有三百七十余個,而字母的音節數達到或超過四個的只有八十余個。
有的時候雙音節的字母詞甚至會簡化成單音節的。例如NB,它的意思往往是“厲害”、“強”,可以是褒義,也可以是貶義。例如,“英語六級考600分以上的學生都很NB”,“這麽小的小孩就會抽煙,也太NB了”。現在在網絡上,NB有時簡稱為N。例如,“電腦的140個經典技巧——真的很N”,“剛看了壹輛很N的車,大家來估壹下價”。
此外,還有壹種字形改造方式是賦予字母形象性,如“A字裙”、“V字領”、“U形管”、“H型鋼”、“T型人才”、“X形腿”等,利用這種形象性來表達概念、描繪事物,使讀者易於想象事物的具體外貌。
(5)漢語主動創造新的字母詞語。
字母詞不等於外來詞,許多字母詞語是創造的。漢語當中產生的字母詞語,往往貼近生活,相對來說淺顯易懂。這類字母詞語多數是漢語拼音縮寫或者表示中國事物的英文縮寫:來自漢語拼音縮寫的字母詞語有,GB(國家標準)、HSK (漢語水平考試)、PSC(普通話水平測試)、RMB(人民幣)、XPP(夏騙騙)、ZL(專利)等;而A股(面向國內發行的股票)、B股(以人民幣標明股票面值,以外幣或港幣認購和交易的特種股票)、CHINANET(中國網)、CCTV(中國中央電視臺)、CNC(中國網絡通信公司)用了英文字母,但表示的是中國事物。另外,考G(考取美國高校碩士資格GRE)、T族(想出國留學而考托福的人)、H階層(***同具有Hard,Higheducation,Happy,Hope特點的人群)等,更是反映了中國社會生活中的壹些特色。
創造新字母詞也體現在單個義項的字母詞語逐漸演變出新的義項。例如,PK在泛化的過程中,PK直接衍生出了各種新意義,具體說來主要有 “對決”、“ 對打”、“ 對抗”、“ 單挑”的意思,還出現 “擊敗”、“ 幹掉”、“ 淘汰”的意思(李曉燕 2007)。PK現在在表示“對決”方面與VS有相近的用法,比如體育比賽預告中說“中國隊對美國隊”,可以表示為“中國隊VS美國隊”,現在還可以用“中國隊PK美國隊”來表示。PK的義項演化說明字母詞語當中出現了多義詞和同義詞、近義詞的端倪,向著成熟詞匯的方向邁進。