當前位置:成語大全網 - 成語詞典 - 短文言文大全

短文言文大全

1. 求5篇超短文言文及解釋

1,《聊齋誌異 牧豎》原文: 兩牧豎入山至狼穴,穴有小狼二,謀分捉之。

各登壹樹,相去數十步。少頃大狼至,入穴失子,意甚倉皇。

豎於樹上扭小狼蹄耳故令嗥;大狼聞聲仰視,怒奔樹下,號且爬抓。其壹豎又在彼樹致小狼鳴急;狼輟聲四顧,始望見之,乃舍此趨彼,跑號如前狀。

前樹又鳴,又轉奔之。口無停聲,足無停趾,數十往復,奔漸遲,聲漸弱;既而奄奄僵臥,久之不動。

豎下視之,氣已絕矣。 譯文: 兩個牧童走進山林裏(恰好)走到壹個狼窩前,窩裏有兩只小狼,(兩個牧童)謀劃著各抓壹只。

(他們又)各自爬上壹棵樹,兩棵樹相距幾十步遠。過了壹會兒老狼回來了,它鉆進狼窩壹看,小狼不見了,(焦急萬分)看樣子相當倉皇。

壹個牧童在樹上又是扭小狼的腳,又是揪它的耳朵,讓它哀號;老狼聽到小狼的叫聲,仰頭看見了(牧童和小狼),憤怒著沖到樹下,壹邊嚎叫壹邊連爬帶抓(著樹幹想爬上去)。(這時)另壹個牧童也在另壹棵樹上欺負得小狼急促地哀號起來;老狼(聽到了)停下(它的)嚎叫四周張望,才遠遠看見另壹棵樹(上的小狼和牧童),它又放棄這棵樹奔跑向另壹邊,(它)奔跑嚎叫象剛才壹樣。

第壹棵樹上的小狼又叫,它又回身奔向第壹棵。口中叫個不停、腳下奔跑不止,來來回回跑了幾十趟,跑得漸漸慢了,叫聲漸漸弱了;不壹會兒,(就累得)奄奄壹息,直挺挺地倒在地上,過了許久,便壹動不動了。

牧童爬下樹壹看,老狼已經死了。2,《狼 》蒲松齡原文: 壹屠晚歸,擔中肉盡,止有剩骨。

途中兩狼,綴行甚遠。屠懼,投以骨。

壹狼得骨止,壹狼仍從。復投之,後狼止而前狼又至。

骨已盡矣。而兩狼之並驅如故。

屠大窘,恐前後受其敵。顧野有麥場,場主積薪其中,苫蔽成丘。

屠乃奔倚其下,弛擔持刀。狼不敢前,眈眈相向。

少時,壹狼徑去,其壹犬坐於前。久之,目似瞑,意暇甚。

屠暴起,以刀劈狼首,又數刀斃之。方欲行,轉視積薪後,壹狼洞其中,意將隧入以攻其後也。

身已半入,止露尻尾。屠自後斷其股,亦斃之。

乃悟前狼假寐,蓋以誘敵。 ` 狼亦黠矣,而頃刻兩斃,禽獸之變詐幾何哉?止增笑耳。

譯文:有個屠戶天晚回家,擔子裏的肉已經賣完了,只剩下壹些骨頭。路上遇到兩只狼,緊隨著走了很遠。

屠戶害怕了,拿起壹塊骨頭扔過去。壹只狼得到骨頭停下了,另壹只狼仍然跟著。

屠戶又拿起壹塊骨頭扔過去,後得到骨頭的那只狼停下了,可是先得到骨頭的那只狼又跟上來。骨頭已經扔完了,兩只狼像原來壹樣壹起追趕。

屠戶很窘迫,恐怕前後壹起受到狼的攻擊。看見野地裏有壹個打麥場,場主人把柴草堆在打麥場裏,覆蓋成小山似的。

屠戶於是奔過去倚靠在柴草堆下面,放下擔子拿起屠刀。兩只狼都不敢向前,瞪眼朝著屠戶。

過了壹會兒,壹只狼徑直走開,另壹只狼像狗似的蹲坐在前面。時間長了,那只狼的眼睛似乎閉上了,神情悠閑得很。

屠戶突然跳起來,用刀劈狼的腦袋,又連砍幾刀把狼殺死。屠戶正要上路,轉到柴草堆後面壹看,只見另壹只狼正在柴草堆裏打洞,想要鉆過去從背後對屠戶進行攻擊。

狼的身子已經鉆進壹半,只有 *** 和尾巴露在外面。屠戶從後面砍斷了狼的後腿,也把狼殺死。

這才明白前面的那只狼假裝睡覺,原來是用來誘惑敵方的。 狼也太狡猾了,可是壹會兒兩只狼都被砍死,禽獸的欺騙手段能有多少呢?只不過給人增加笑料罷了。

3,《三上》原文:錢思公雖生長富貴,而少所嗜好。在西洛時嘗語僚屬,言平生惟好讀書,坐則讀經史,臥則讀小說,上廁則閱小辭。

蓋未嘗頃刻釋卷也。 謝希深亦言:宋公垂同在史院,每走廁必挾書以往,諷誦之聲瑯然,聞於遠近,亦篤學如此。

余因謂希深曰:余平生所作文章,多在三上,乃馬上、枕上、廁上也。蓋惟此尤可以屬思爾。

譯文:錢思公雖然出身富貴之家,但是沒什麽嗜好。在西京洛陽曾經告訴僚屬,說這壹生只喜歡讀書,坐著的時候就讀經史,躺在床上就讀各種雜記,上廁所的時候就讀詞典、小令。

大概從來沒有半刻離開書的時候。謝希深也說: 同在史院的宋公垂,每當去廁所都夾著書,誦讀的聲音清脆,遠近都能聽到,也是如此的好學。

我於是告訴希深,說:我平生所作的文章,多在三上,就是馬上、枕上、廁上。大概只有此等之處可以構思吧。

4,《自相矛盾》原文:楚人有鬻盾與矛者,譽之曰:“ 吾盾之堅 , 物莫能陷也 。”又譽其矛曰:“ 吾矛之利 , 於物無不陷也 。”

或曰:“ 以子之矛 , 陷子之盾 , 何如 ?” 其人弗能應也 。 譯文:楚國有個賣矛和盾的人,誇贊自己的盾說:“我的盾十分堅固,任何東西都不能穿透它。”

又炫耀自己的矛說:“我的矛十分鋒利,什麽東西都能穿透。”有人問:“用您的矛戳您的盾,怎麽樣呢?”那個人回答不出來了。

5,《買櫝還珠》原文: 楚人有賣其珠於鄭者,為木蘭之櫃,熏以桂椒、綴以珠玉、飾以玫瑰、輯以翡翠。鄭人買其櫝而還其珠。

此可謂善賣櫝矣,未可謂善鬻珠也。譯文:有壹個楚國商人在鄭國賣珍珠,做了壹個木蘭的匣子,這匣子用桂、椒熏過,用珠子和寶玉點綴,用紅色的美玉裝飾,用翠鳥的羽毛連綴。

鄭國人買了他的匣子卻還給他珍珠。這個楚國。

2. 簡短文言文

卞②④豈不工書,妻子衣食僅自足而已、短文告誡人們的壹個道理是 ◆參考答案 1,壹字兼金①。

④疾之。乃至被讒⑤受貶,獨其人之賢者傳遂遠 譯文,或夜昏怠①。

少有大誌,每以天下為己任,發憤苦讀: ③食不給 音: 義: ④乃至被讒受貶 音。工書法。

封魯國郡公,輕慢同列; 4、學習要永不滿足,做人要謙虛,切忌傲氣;怨恨他,啖④粥而讀。永叔有言,古之人率皆能書,獨其人之賢者傳遂遠,使顏魯公③書雖不工,後世見者必寶之,非獨書也。

⑤鴟梟。 B.作者認為蘇軾、黃庭堅的書法繪畫作品流傳下來不只是因為他們技藝高、蔡卞等人也都是些精於書法的人。

D.作者認為顏真卿的書法其實不好。常自誦曰:“士當先天下之憂而憂。

①啖粥而讀 音: 義: ②輒以水沃面 音;章,輕慢同列③; 2、狀語後置,人稱“顏魯公”,不如無學也”中“此”指代的內容;既仕,每慷慨論天下事,奮不顧身。他的詞《水調歌頭·明月幾時有》千古傳唱。

人疾之④如仇敵:京指蔡京,卞指蔡卞:兩種惡鳥,這是古人的看法。閱讀訓練 1、解釋句中加點的字、下列句中加點“然”與其他三句中加點“然”用法不相同的壹項是( ) A.若聽茶聲然 B:求得長進。

②淩忽:淩,欺侮、書法、繪畫是否受人重視都與人的品格有關,不如無學夫學者,蘇,淩忽②長者。 C.作者認為章 、蔡京,輕視。

③同列:同輩、翻譯下面句子。 ①後人糞土視之 譯文: ②古之人率皆能書、京、給下面句中加點字註音並釋義壹、畫皆以人重 子嘗謂詩文書畫皆以人重、解釋下列句子中加點的詞語。

①壹錢不直:_ ②後世見者必寶之:_ 3。 5.填空。

①“蘇、黃”中的“蘇”指北宋文學家、書畫家蘇東坡,後世喜歡的原因是顏真卿的品德好: 4.下列對文章的理解與分析錯誤的壹項是( ) A.作者認為詩歌、文章: 義。 ②章、京. 詩文之屬莫不皆然 C.雜然相許 D;吃:往往,每每,惡之如鴟(chī)梟(xiāo)。

如此以學自損,三人都是北宋朝廷大臣,擅長書法、①用來…… ②痛恨。詩文之屬莫不皆然。

註釋:①兼金:價值等於平常金子幾倍的好金子,後人糞土視之,壹錢不直; 3、讀數十卷書,便自高自大,淩忽長者;仲淹刻苦自勵,食不重肉: 義。閱讀訓練 1。

閱讀訓練 l:①昏怠,所以求益①耳。見人讀數十卷書便自高昂大、⑤讒:說人壞話;食不給。

三、範仲淹有誌於天下範仲淹二歲而孤,家貧無依。 ①所以求益耳 ②人疾之如仇敵 2、指出下列句子屬何種句式。

人疾之如人仇敵,惡之如鴟梟。( ) 3、用原文中的句子回答“如此以學自損. 黃發垂髫並怡然自樂 2。

(選自南北朝·顏之推《顏氏家訓》)註釋,由參知政事謫守鄧州,其最後兩句“ ”表達了作者對親人的懷念和祝願。 ②永叔,即 ,北宋文學家,唐宋八大家之壹。

◆ 參考答案1、B(這樣),……的樣子; 2、① 值 ②把……當寶貝,珍愛。 ③顏魯公:即顏真卿、黃遺墨流傳至今,輒②以水沃③面,千裏***嬋娟 ②歐陽修 二、以學自損。

;忽。 4,不如無學也: 2.“每以天下為己任”的正確譯句是( ) A.每天拿天下大事作為自己的責任。

B.常常把治理國家大事作為自己應盡的責任。 C.常常把天下大事作為自己應盡的任務。

D、每天把治理國家大事作為自己應盡的責任。 3、將下面的句子譯成現代漢語。

①或夜昏怠,輒以水沃面: ②妻子衣食僅自足而已: 4、這段文字的層次已在文中劃出,請簡要歸納層意。 ① ② ③ 5.“先天下之憂而憂,後天下之樂而樂”是範仲淹的名句,在本文中起了 的作用。

◆參考答案 1、①dan吃; ②wo洗 ③ji供應 ④chan說別人壞話; 2、B; 3、①有時夜裏疲憊困倦,常常用冷水沖頭洗臉 ②妻子的孩子的衣食僅僅自足罷了; 4、①年少家貧而胸有大誌 ②做官後因直言而遭讒降職 ③刻苦自勵而心憂天下; 5、揭示主題,自創壹體,對後世影響很大,人稱“顏體”。。

③沃;澆。這裏當”洗”講。

④啖,後天下之樂而樂也。” (選自宋·歐陽修《資政殿學士戶部侍郎文正範公神道碑銘並序》 註釋、喜愛;3、①後來(世)的人們都把他們的書法看作糞土 ②古代的人大都會書法,只有那些品格高尚 的人(的書法)才能流傳得久遠;4、D; \5、①但願人長久:昏沈困倦。

②輒:①求益、卞。

3. 求短篇文言文帶譯文要求原文60字左右譯文100字左右準確說字越少越

海之魚, 有烏賊其名者, 響水而水烏.戲於岸間, 懼物之窺己也, 則響水以自蔽.海鳥視之而疑, 知其魚而攫之.嗚呼! 徒知自蔽以求全, 不知滅跡以杜疑, 為窺者之所窺.哀哉! [翻譯] 海中有壹種魚,名叫烏賊,它能吐出墨汁使海水變黑.有壹次,它爬上岸邊遊玩,它怕別的動物看到它,就吐出墨汁把自己隱蔽起來.海鳥看到了烏黑的海水而起疑,知道壹定是烏賊在裏面,就毫不猶豫地往水裏把烏賊抓了出來. 1、弈秋誨弈 原文 弈之為數,小數也,不專心致誌,則不得也.弈秋,通國之善弈者也.使弈秋誨二人弈,其壹人專心致誌,惟弈秋之為聽;壹人雖聽之,壹心以為有鴻鵠將至,思援弓繳而射之.雖與之俱學,弗若之矣.為是其智弗若與?日:非然也. ——《孟子·告子上》 譯文 下棋在眾技藝中,只是壹種小技巧,但不專心致誌,就沒法學會.弈秋,是全國最善於下棋的人.讓弈秋教兩個人下棋,其中壹個人專心致誌地向弈秋學習,全神貫註地聽弈秋的講授;另壹個人雖然也坐在弈秋面前,但心裏老想著會有天鵝飛來,想著張弓搭箭去射它.這個人雖說是和前壹個人壹起學習,但遠不及前壹個人學得好.是因為這個人趕不上前壹個人聰明嗎?實際上不是這樣的. 2、豚子食於死母 原文 仲尼日:"丘也嘗遊於楚矣,適見豚子食於其死母者,少焉晌若,皆棄之而走.不見己焉爾,不得類焉爾.所愛其母者,非愛其形也,愛使其形者也." ——《莊子·德充符》 譯文 孔子說:"我曾在去楚國的時候,在路上正巧遇見壹群小豬在壹頭死母豬身上吃奶,壹會兒便都驚慌失措地逃跑了.因為它們看到母豬不再用眼睛看它們了,不像壹頭活豬的樣子了.小豬們愛它們的母親,不僅是愛母豬的形體,更主要的是愛充實於形體的精神. 3、巫馬其買鴆 原文 巫馬其為荊王使於巴.見擔鴆者,問之:"是何以?"日:"所以鴆人也."於是,請買之,金不足,又益之車馬.已得之,盡註之於江. ——《屍子》 譯文 巫馬其作為荊王的使者出訪巴國.在途中,他遇見壹個肩挑毒酒的人,於是問道:"這是做什麽用的?"那人答道:"是用來毒害人的."於是,巫馬其就向他買那毒酒,帶的錢不夠,又押上隨行的車馬.買來後,全部都傾倒到江裏去了. 《道德經》第八章 上善若水.水善利萬物而不爭,處眾人之所惡,故幾於道.居,善地;心,善淵;與,善仁;言,善信;政,善治;事,善能;動,善時.夫唯不爭,故無尤. [譯文] 最善的人好像水壹樣.水善於滋潤萬物而不與萬物相爭,停留在眾人都不喜歡的地方,所以最接近於“道”.最善的人,居處最善於選擇地方,心胸善於保持沈靜而深不可測,待人善於真誠、友愛和無私,說話善於格守信用,為政善於精簡處理,能把國家治理好,處事能夠善於發揮所長,行動善於把握時機.最善的人所作所為正因為有不爭的美德,所以沒有過失,也就沒有怨咎. 《醉翁談錄》節選 眉眼口鼻四者,皆有神也.壹日,嘴對鼻子說“爾有何能,而位居吾上?”鼻子說:“吾能別香臭,然後子方可食,故吾位居汝上.”鼻子對眼睛說:“子有何能,而在我上也?”眼睛說:“吾能觀美醜,望東西,其功不小,宜居汝上也.”鼻子又說:“若然,則眉有何能,亦居我上?”眉毛說:“我也不願與諸君相爭,我若居眼鼻之下,不知妳壹個面皮,安放哪裏”? 眉毛,眼睛,嘴和鼻子他們四個都有靈性.壹天,嘴對鼻子說:"妳有什麽本領,可以在我上面?"鼻子回答:"我能識別香味和臭味所以才能在妳的位置之上."鼻子對眼睛說:"妳有什麽本領,可以在我上面?"眼睛說,:"我能觀察善惡美醜,遙望東方和西方,我的功勞不小,所以位置在妳上面."鼻子又說,"如果這樣,那麽眉毛有什麽本領,也在我上面呢?"眉毛說,"我不能和各位相互爭辯比較.如果我在眼睛鼻子下面,不知道妳的臉放到哪裏?" 未嘗壹遇 昔周人有仕不遇,年老白首,泣涕於途者,人或問之:“何為泣乎?”對曰:“吾仕數不遇,自傷年老失時,是以泣也.”人曰:“仕奈何不壹遇也?”對曰:“吾少年之時,學為文,文德成就,始欲仕宦,人主君好用老.用老主,後主又用武.武節始就,武主又亡.少主始立,好用少年,吾年又老,是以未嘗壹遇.” 翻譯:從前周國有個想當官總當不上的人,年紀大了頭發白了,在大路上哭泣,有的人就問他:“為什麽哭啊?” 回答說:“我幾次想當官都不被看中,自己可憐自己年老了沒有機會了,所以就哭啊.”別人說:“求官怎麽就壹次都沒求到呢?”回答說:“我少年的時候,學的是文,道德文章學好了,準備去當官,國王喜歡用年老的人.用老人的國王死了,後來的國王又用武將.(等我)兵法武功學好了,用武將的國王又死了.少年的國王剛剛登基,喜歡用年輕人,我又老了,就這樣沒求成壹次官.” 商湯見伊尹 昔者湯(商朝建國君主)將往見伊尹(商朝初年的賢相),令彭氏之子禦.彭氏之子半道而問曰:“君將何之?”湯曰:“將往見伊尹.”彭氏之子曰:“伊尹,天下之 *** 也.若君欲見之,亦令召問焉,彼受賜矣!”湯曰:“非汝所知也.今有藥於此,食之,則耳加聰,目加明,則吾必說而強食之.今夫伊尹之於我國也,譬之良醫善藥也,而子不欲我見伊尹,。

4. 誰有短小的文言文

《學弈》弈秋,通國之善弈者也。

使弈秋誨二人弈。其壹人專致誌,惟弈秋之為聽。

壹個雖聽之,壹心以為有鴻鵠將至,思援弓繳而射之。雖與之俱學,弗若之矣。

為是其智弗若與?曰:非然也。《兩小兒辯日》孔子東遊,見兩小兒辯鬥,問其故。

壹兒曰:“我以日始出時去人近,而日中時遠也。”壹兒曰:“我以日初出遠,而日中時近也。”

壹兒曰:“日初出大如車蓋。及日中,則如盤盂,此不為遠者小而近者大乎?”壹兒曰:“日初出滄滄涼涼,及其日中如探湯,此不為近者熱而遠者涼乎?”孔子不能決也。

兩小兒笑曰:“孰為汝多知乎?”這個網站上都是文言文的寓言故事,希望能夠幫到妳/next1/yulinzhezhi。