當前位置:成語大全網 - 成語詞典 - 請說壹下Under The Rose 的意思及典故

請說壹下Under The Rose 的意思及典故

1、秘密地、私下裏。

2、壹次維納斯與情人幽會,被沈默之神哈勃克拉底撞見,丘比特為了維護母親聲譽,送給哈勃克拉底壹朵玫瑰,求他別把這事張揚出去,哈伯克拉底受了玫瑰花就緘默不語了。

Under The Rose

讀音:英 [?nd?(r) ? r?z]? 美 [?nd?r ? ro?z]?

語法:基本意思是“寂靜的,無聲的”。引申可作“沈默的,只字不提的”解,可指習慣上非絕對必要的話不說,也可指在特殊場合因特殊原因而對講話有節制。

擴展資料

近義詞:keep silent

keep silent

讀音:英 [ki?p ?sa?l?nt]? 美 [ki?p ?sa?l?nt]?

釋義:保持沈默。

語法:silent還可作“不發音”解,作此解時無比較級和最高級形式。silent在句中常用作定語或表語,偶爾也可作賓語補足語。

例句:

Keep?silent,?and?the?spirits?will?rap?out?a?message?for?you.?

請安靜,神靈將用敲擊聲給妳們以啟示。