1、唐·王維 《涼州賽神(時為節度判官,在涼州作)》
原文選段:
涼州城外少行人,百尺峰頭望虜塵。
健兒擊鼓吹羌笛,***賽城東越騎神。
白話釋義:
涼州城外面人煙罕至,百尺高的山峰上看著北方外族的蹤跡。健勇的士兵敲著鼓吹著羌笛,在城東騎著駿馬比賽。
2、唐·岑參 《涼州館中與諸判官夜集》
原文選段:
彎彎月出掛城頭,城頭月出照涼州。
涼州七裏十萬家,胡人半解彈琵琶。
琵琶壹曲腸堪斷,風蕭蕭兮夜漫漫。
河西幕中多故人,故人別來三五春。
花門樓前見秋草,豈能貧賤相看老。
壹生大笑能幾回,鬥酒相逢須醉倒。
白話釋義:
彎彎的月亮爬上涼州城的頭,城首的月亮升上天空,照亮了整個涼州。涼州有十萬人住在七裏的地方,這裏壹半的胡人會彈琵琶。動人心弦的琵琶湖音樂讓人心曠神怡,只感覺到風沙沙作響,漫漫長夜。我在河西幕府有很多老朋友,他們分手後已經過了三五季了。現在花門前看秋草,怎麽能互相看著對方在貧窮中變老呢?生活可以有幾次的歡笑,今天遇到的每個人都壹定喝醉了。
3、唐·孟浩然 《涼州詞》
原文選段:
渾成紫檀金屑文,作得琵琶聲入雲。
胡地迢迢三萬裏,那堪馬上送明君。
異方之樂令人悲,羌笛胡笳不用吹。
坐看今夜關山月,思殺邊城遊俠兒。
白話釋義:
渾然天成的紫檀金屑文,可以做成琵琶其聲音洪亮直上雲霄。迢遙的胡地三萬裏,縱然是送與王明君頓時作樂的琵琶聲又哪能穿越。身處異地即即是開心也讓人以為悲慘,這羌笛胡笳也不用再吹。坐在邊塞看著今晚的玉輪,心田想的是殺光邊關的敵人。
4、唐·張籍 《橫吹曲辭。隴頭(壹曰隴頭水)》
原文選段:
隴頭已斷人不行,胡騎夜入涼州城。
漢家處處格鬥死,壹朝盡沒隴西地。
白話釋義:
邊塞的路已經斷絕了不能通過,胡人的兵馬趁著夜色入侵了涼州城。到處都是漢民們緊張激烈地搏鬥而死,流的血把隴西的地面都淹沒了。
5、明·朱成泳《隴頭吟》
原文選段:
壹從結發戍涼州,鐵甲磨穿已禿頭。
兒孫養得諳胡語,不如隴水解東流。
白話釋義:
壹起束發從軍守衛涼州,鐵甲磨穿了頭發。兒孫們在這裏成長都能懂得胡人的語言,不象隴水依然向著家鄉的方向流淌著。