踏,足+沓。沓,tà,水+曰(是子曰的曰,不是日)。《說文》:“ 語多沓沓也。從水從曰。語多沓沓,若水之流。故從水會意。 ” 沓的本義是說人的話很多,滔滔不絕如同流水。對比曰和日的字形,就可以確定是曰不是日。
踏,在《說文》裏是蹋。蹋,《說文》:“ 踐(踐)也。 ”。踐蹋,本義是用腳踩。足+?。?(讀tà,好不容易把這個字找出來,估計有的設備的字庫不夠大的還不壹定能顯示,顯示不出來就看下面的圖片),雖然不常見,但在塌(坍塌)、遢(邋遢)等當中也還能看到,《說文》:“ 飛盛皃。從羽從冃。臣鉉等曰:犯冒而飛,是盛也。 ”現在上方寫做日,而不是冃(上古的“帽”字)。對此,在《康熙詞典》中說:“ 按俗從日,非是。 ” 犯冒,也就是冒犯。?的本義是突然飛起來了。用在蹋上,除了表音,看不出有什麽意義上的聯系。
段註說:“ 俗作踏 ”。總算真相大白,踏原來是蹋的俗字,相當於是正體字之外的簡化字。如果右側都是表聲,顯然是筆畫少點的“踏”為優。有趣的是,這兩個字中都似乎有個日字,但卻又都不是日字,壹個其實是曰,壹個其實是冒的上部分冃。我們可以看到隨著時間的流逝,壹些相似的造字組件漸漸被合並,雖然帶來了書寫的便利,但也導致了混亂,字和構字的組件不再能找到聯系而讓漢字變得難以理解,甚至導致壹些字徹底消亡。