滴水之恩當以湧泉相報?英文:The grace of dripping water should be reciprocated by a gushing spring。
1、grace 英[ɡre?s] 美[ɡre?s]
n. 優美; 優雅; 文雅; 高雅; 風度; 體面;
v. 為增色; 為錦上添花; 裝飾; 使榮耀; 使生輝; 承蒙光臨;
[例句]He moved with the?grace?of a trained?boxer
他的動作帶著壹種訓練有素的拳擊手的風采。
2、dripping 英[?dr?p?] 美[?dr?p?]
adj. 濕淋淋的;
n. (烤肉時滲出的) 油;
v. 滴下; 滴出; 滴水; 含有; 充滿; 充溢;
3、reciprocated
英[r?s?pr?ke?t?d] 美[r?s?pr?ke?t?d]
v. 回報; 回應; 沿直線往復移動;
[詞典] reciprocate的過去分詞和過去式;
[例句]Their attraction to each other as friends is?reciprocated
作為朋友,他們相互吸引著對方。
擴展資料
grace?近義詞 adorn
詞語用法
1、adorn是書面語,基本意思是“裝飾; 裝扮”,可用於人,也可用於物,有時含不僅因裝飾而使其美麗悅目,而且被裝飾物本身也高雅美觀的意味。
2、adorn用於借喻可指增加性格或道德的美。
3、adorn是及物動詞,接名詞或代詞作賓語。表示“以…裝飾”時可接with引導的介詞短語。
詞匯搭配
1、adorn a story 使故事增色
2、adorn oneself 打扮自己
3、adorn the room 裝飾房間
4、adorn oneself with jewels 佩戴寶石
5、adorn one's bedroom with roses 用玫瑰花來裝飾臥室