男:啊最近工作很忙吧,那玩的時間沒有了怎麽辦。
女:沒有問題啊,因為最近的工作很有趣。
男:誒呀現在年輕真好,喜歡什麽做什麽啦。
女:是這樣啊。
男
01:24 もっと仕事をしているよりは、 仕事でも、遊びでも、向いているほうがいいですもの。
翻譯:與做更多的工作相比,不論是工作還是娛樂,都是適合自己的要好啊。
05:16 お、その意気だ、男の子らうん? だもんな
違うんちゅうに
我聽到的是らうん,可能是因為那個老頭子的聲音太含糊,
覺得是男の子らしいだもんな。的口語體,
らしい像。。。的樣子。
意思是,有誌氣,像個男子漢。
ちゅうに是口語體,電子詞典裏面沒查到它的書面語法的表達形式,
它有抱怨,無奈的語氣在裏面,是否定形式的接續,類似全然。
違うんちゅうに
不是這樣的啊。。。完全不是這麽回事啊的意思
例句去年と違うちゅうに。
和去年完全不同有種物是人非,無可奈何的語感在裏面。
06:33 なによ、オーバーね(over)、新ちゃんは
翻譯:妳也太誇張了,小新呢。