風雨同舟
拼音:fēng yǔ tóng zhōu
解釋:在狂風暴雨中同乘壹條船,壹起與風雨搏鬥。比喻***同經歷患難。
出處:《孫子·九地》:“夫吳人與越人相惡也,當其同舟***濟,遇風,其相救也如左右手。”
示例:諸公熱誠毅力,十倍仲愷,當有善法,濟此艱難。庶幾~,危亡***拯。 ★廖仲愷《辭財政部長職通電》
近義詞:同舟***濟、休戚相關
反義詞:過河拆橋、背信棄義
歇後語:壹條船上的難友
語法:作謂語、定語、狀語;指***患難
英文:stand together through thick and thin
日文:困難を***(とも)にきりぬく
德文:mit jm gemeinsam in einem Boot fahren
俄文:жить однóй судбóй
同舟***濟
拼音:tóng zhōu gòng jì
解釋:舟:船;濟:渡,過灑。坐壹條船,***同渡河。比喻團結互助,同心協力,戰勝困難。也比喻利害相同。
出處:《孫子·九地》:“夫吳人與越人相惡也,當其同舟而濟,遇風,其相救也如左右手。”
示例:通常在林海裏人與人相遇,和在遠洋航海中~壹樣,為什麽他竟這樣勢不兩立。 ★曲波《林海雪原》二十七
近義詞:患難與***、風雨同舟、同舟而濟
反義詞:反目成仇、各行其事
歇後語:壹個船上的難友
語法:作謂語、定語;指齊心協力
英文:be in the same boat
日文:同(おな)じ船(ふね)のものはともに助(たす)け合(あ)うこと,困難(こんなん)に際(さい)し利害関系者がともに助(たす)け合(あ)うこ
法文:braver vents et tempêtes avec qn.
德文:im gleichen Boot sitzen
成語故事:春秋時期,有人問孫武怎樣用兵才能不敗,孫武回答說用兵布陣應該像蛇壹樣反擊獵手,蛇形陣能夠首尾兼顧成為壹個整體,孫武說吳國人與敵對的越國人同舟遇到風浪都能同舟***濟,何況這些無仇的士兵呢?