法語同英語壹樣,名詞與相關動詞有相應的復數變化,但有壹點不同的是,法語的形容詞也需要做數的配合。不過和多種多樣的陰陽性配合相比,單復數的變化規則就比較簡單了。
法語復數的變化方法大多是在詞尾加s:
例1:
bon——bons
une belle robe——des belles robes
進行變化的同時別忘了冠詞也需要配合,具體方式是:
定冠詞:le/la——les
不定冠詞:un/une——des
還需要註意的壹點是,由於法語的形容詞詞性也要進行配合,我們在進行變化的時候先“變性”,再“變數”。
nouveau——nouvelle——nouvelles
但vieux,beau,nouveau這三個原本在元音或啞音h前會“突變”的形容詞,在復數的時候則不是在變體後加s,而是恢復了本體:
例2:
un vieil homme——des vieux hommes
un bel ami——des beaux amis
un nouvel appartement——des nouveaux appartements
這裏之所以是加x而不是s,就是法語復數變化的另壹個規則了,以eau,au,eu結尾名詞或形容詞,復數的時候詞尾加x:
例3:
un bateau——des bateaux
un noyau——des noyaux
un cheveu——des cheveux
擴展資料:
世事無絕對,法國人還有壹些特例:
un pneu——des pneus
un bleu——des bleus
un sarrau——des sarraus
這樣的單詞大約有十幾個,但大部分都比較生僻,只需要記住壹些常用的就好。
而以al結尾的單詞,復數時去al變為aux:
un cheval——des chevaux
international——internationaux
於是特例又來了,來舉幾個常用的:
un festival——des festivals
un bal——des bals
un carnaval——des carnavals
un régal——des régals
接下來給出兩組各7個單詞,它們分別以ail和ou結尾,我們先來看以ail結尾的單詞,這7個單詞在進行復數配合時,去ail變為aux。但需要註意,有且僅有這7個單詞!
un bail——des baux
un corail——des coraux
un émail——des émaux
un soupirail——des soupiraux
un travail——des travaux
un vantail——des vantaux
un vitrail——des vitraux
而以ou結尾的這7個單詞,復數配合時,在詞尾加x而不是s。依然是有且僅有這7個單詞:
un bijou——des bijoux
un caillou——des cailloux
un chou——des choux
un genou——des genoux
un hibou——des hiboux
un joujou——des joujoux
un pou——des poux
此外,還有幾個單詞,它們的復數形式極其特殊:
un ?il——des yeux
un ciel——des cieux
monsieur——messieurs
madame——mesdames
mademoiselle——mesdemoiselles
復數變化當中還有壹種比較復雜的變化:復合名詞的變化。由於它牽扯到單詞的構成,需要有壹定量的積累後才能完全搞明白這壹類單詞的復數變化。