當前位置:成語大全網 - 成語詞典 - 張文詡文言文翻譯

張文詡文言文翻譯

1. 張文詡文言文中的恐修名之不立中的修字什麽意思

修,這裏是“美好“的意思。

原文:

張文詡,河東人也。父琚,開皇中為洹水令,以清正聞。有書數千卷,教訓子侄,皆以明經自達。文詡博覽文籍,特精《三禮》,其《周易》《詩》《書》及《春秋 三傳》,並皆通習。每好鄭玄註解,以為通博,其諸儒異說,亦皆詳究焉。高祖引致天下名儒碩學之士,其房暉遠、張仲讓、孔籠之徒,並延之於博士之位。文詡時 遊太學,暉遠等莫不推伏之,學內翕然,鹹***宗仰。其門生多詣文詡,請質凝滯,文詡輒博引證據,辨說無窮,唯其所擇。治書侍禦史皇甫誕壹時朝彥 ,恒執弟子之禮。適至南臺,遽飾所乘馬,就學邀屈。文詡每牽馬步進,意在不因人以自致也。右仆射蘇威聞其名而召之,與語,大悅,勸令從官。文詡意不在 仕,固辭焉。仁壽末,學廢,文詡策杖而歸,灌園為業。州郡頻舉,皆不應命。事母以孝聞。每以德化人,鄉黨頗移風俗。嘗有人夜中竊刈其麥者,見而避之,盜因 感悟,棄麥而謝。文詡慰諭之,自誓不言,固令持去。經數年,盜者向鄉人說之,始為遠近所悉。鄰家築墻,心有不直,文詡因毀舊堵以應之。文詡嘗有腰疾,會醫 者自言善禁,文詡令禁之,遂為刃所傷,至於頓伏床枕。醫者叩頭請罪,文詡遽遣之,因為其隱,謂妻子曰:“吾昨風眩,落坑所致。”其掩人之短,皆此類也。 州縣以其貧素,將加振恤,輒辭不受。每閑居無事,從容長嘆曰:“老冉冉而將至,恐修名之不立!”以如意擊幾自樂,時人方之閔子騫、原憲焉。終於家,年四 十。鄉人為立碑頌,號曰張先生。

譯文:

張文詡,河東人。他的父親張琚,開皇中年擔任洹水縣縣令,憑著清廉正直而聞名。家中藏書幾千卷,喜歡讀書並教育自己的子侄輩,使他們都因為 明曉經書而通達。張文詡博覽群書,特別精通《三禮》,對那些《周易》《詩》《書》以及《春秋三傳》,也都通曉熟悉。常常喜歡鄭玄的註解,認為他的註解通達 廣博,而對那些儒家各學派不同的學說,也都仔細研究。 隋文帝招攬天下有名望、學問淵博的學士時,其中房暉遠、張仲讓、孔籠等人,都被延請擔任了太學博士。當時,張文詡在太學遊學,房暉遠等沒有誰不推崇他佩服 他,太學內都壹致稱贊他有學識,都尊崇、仰慕他。房暉遠、張仲讓、孔籠等人的學生多到張文詡處,請教詢問疑惑不通的地方。張文詡就旁征博引,辯論解說沒有 窮盡,任隨學生選擇。治書侍禦史皇甫誕是當時朝廷中有才學有德行的人,他為人謙恭,常常行弟子的禮節。他剛到南臺,馬上裝飾自己所乘的車馬,屈駕到太學邀 請張文詡。張文詡每次都牽著馬前往,想不靠別人來請而自己到那裏。右仆射蘇威聽說了他的名聲,於是就召見他,與他暢談,非常高興,勸說他當官。張文詡的誌 向不在官場,因此堅決謝絕了。仁壽末年,太學被廢棄。張文詡就拄著拐杖回到家,以灌園為業。州郡頻頻舉薦他,他都沒有赴命。張文詡侍奉母親因為孝順而聞 名。在自己的鄉裏,他常常用自己的德行來感化教育別人,鄉黨也因此改變了鄉裏壹些風氣習俗。曾經有人在晚上偷割張文詡的麥子,張文詡看見後就有意回避,盜 者於是感動醒悟,放下麥子向他道歉認錯。張文詡寬慰他並告訴他,自己發誓壹定不把這件事告訴別人,並堅決讓他將割下的麥子拿去才離開。幾年之後,盜者向同 鄉說起這件事時,才被遠近的人所知道。鄰家修墻,心思不正,總想多占壹點地,張文詡於是就毀棄舊墻來順應他。張文詡曾患有腰疼病,正碰上壹個行醫的說施禁 咒語之後就能病愈。張文詡就讓他為自己施咒,竟被刀所傷,以致於臥床休息。醫者向張文詡磕頭請罪,張文詡卻立刻讓他走了。為了替他隱瞞,對妻子和孩子說: “我昨晚頭暈,掉在坑裏把腰弄傷了。”他就是這樣替別人掩蓋過錯。州縣認為他壹直比較清貧,想對他加以賑濟撫恤,他卻拒絕不接受。常常閑在家裏無事時就從 容長嘆說:“衰老漸漸來臨,我恐怕不能樹立好的名聲了。”就用如意敲打案桌來自娛,當時人們把他比作閔子騫、原憲。最後死在家中,年僅四十歲。同鄉為他立 碑贊頌他,並稱他為張先生。

文言文是以古漢語為基礎經過加工的書面語。最早根據口語寫成的書面語中可能就已經有了加工。文言文是中國古代的壹種書面語言組成的文章,主要包括以先秦時期的口語為基礎而形成的書面語。春秋戰國時期,用於記載文字的物品還未被發明,記載文字用的是竹簡、絲綢等物,而絲綢價格昂貴、竹簡笨重且記錄的字數有限,為能在“壹卷”竹簡上記下更多事情,就將不重要的字刪掉。後來當“紙”大規模使用時,統治階級的來往“公文”使用習慣已經定型,會用“文言文”已經演變成讀書識字的象征。文言文是相對白話文而來的,其特征是以文字為基礎來寫作,註重典故、駢驪對仗、音律工整且不使用標點,包含策、詩、詞、曲、八股、駢文古文等多種文體。現代書籍中的文言文,為了便於閱讀理解,壹般都會對其標註標點符號。

2. 文言文閱讀

小題1:C小題1:B小題1:①堅決 ②拄著 ③道歉 ④同“賑”,賑濟小題1:①他常常用自己的德行來感化教育別人,鄉黨也因此改變了鄉裏的壹些風氣習俗。

(化:感化;移:改變,占1分,句子通暢1分)②曾經有人在晚上偷割張文詡的麥子,張文詡看見後就有意回避,盜者於是感動醒悟,放下麥子向他道歉。

(“因”於是,“謝”道歉,占1分,“見而避之”前補充主語0.5分) 小題1:C與例句“以”都是認為“。小題1:B中應是“房暉遠、張仲讓、孔籠等人都被延請擔任太學博士”。

小題1:學生對文言文中重點詞語的釋義掌握要具體、精確,更要培養課內向課外遷移的能力,達到學以致用,準確地理解課外文言文的重點字詞。小題1:文言翻譯要求意思正確、句意完整、語句通順。

註意對句子中關鍵詞的理解和重點句式的調整。 。

3. 張文詡文言文中的恐修名之不立中的修字什麽意思

恐修名之不立中 恐怕修名聲不立中 修:修字多意,如:修飾、裝修,修治、修繕;修剪;修建、修築;修書、修史;修學、修業;修長;修行、修女。

修名:xiū míng,出自隋書·列女傳序,解釋為美好的名聲。 1.美好的名聲。

《隋書·列女傳序》:“其修名彰於既往,徽音傳於不朽,不亦休乎!” 明·劉城 《秋懷》詩:“惟有修名在,千秋不可欺。” 2.匡正名分。

《國語·周語上》:“有不貢則修名。” 韋昭註:“名,謂尊卑職貢之名號也。”

3.循名,依照名稱。《管子·九守》:“修名而督實,按實而定名,名實相生,反相為情。”

4.加強修養以求名譽。 明·唐順之 《與王堯衢書》:“當今之士隱居篤學、修名砥節如湖州唐子 、平涼趙子輩者,凡若幹人。”

5.謂置備名帖,以作通報姓名之用。 北齊·顏之推 《顏氏家訓·風操》:“識輕服而不識主人,則不於會所而吊,他日修名詣其家。”

摘自《百度詞典》相關詞條。

4. 孫泰 文言文翻譯

孫泰是山陽人,年輕時師從皇甫穎,誌行品德很有古代人的風度。

孫泰的妻子是姨母的女兒。起初是姨母年紀老了,把兩個女兒托付給孫泰,說:“長女壹只眼睛有毛病,妳可以娶她的妹妹。”

姨母去世了,孫泰娶了姨母的長女為妻。有人問他的緣故,孫泰說:“那人眼睛有毛病,除了嫁給我就嫁不出去了。”

眾人都佩服孫泰的義氣。孫泰曾經在都市遇見壹座鐵燈臺,把它買了下來,叫人洗刷,原來是銀制品。

孫泰趕忙前往歸還賣主。中和年間,孫泰將在義興安家,購置壹座別墅,用兩百貫錢。

已經交付了壹半錢,孫泰就前往吳興郡遊覽,約定回來後就到新買的別墅去。過了兩個月,孫泰回來,停船步行,又把其余的款項交給房主,讓那人搬遷到別處。

在這個時候,看到壹個老婦人連聲痛哭。孫泰聽了心裏驚悸,叫她來問。

老婦人說:“我曾經在這裏侍奉過公婆,子孫不成材,使別墅被別人擁有,因此悲傷。”孫泰茫然自失了很久,就騙她說:“我剛好收到京師文書,已經另外授職,不能住在這裏,所住的地方暫且由妳的兒子掌管它。”

說完,解開船繩就離去了,不再回來。

5. 文言文翻譯

文言文啟蒙讀本 95鄧攸保侄 翻譯

鄧攸,晉人也。有弟早亡,惟有壹兒,曰遺民。時值動亂,胡人入侵京師,掠牛馬。鄧攸挈妻子亡。食盡,賊又迫,謂妻曰:“吾弟早亡,但有遺民,今擔兩兒,盡死。莫若棄己兒,懷遺民走。”妻涕如雨。攸慰之曰:“毋哭,吾輩尚壯,日後當有兒。”妻從之。

鄧攸是晉朝人。鄧攸的弟弟很早便過世了,留有壹個小孩,叫遺民。正值社會動亂,北方的胡人入侵首都,搶奪牲口。鄧攸帶著妻子孩子逃亡他鄉。食物吃光了,胡人追的緊。鄧攸對妻子說:“我的弟弟死得早,只留下了遺民壹個孩子。如果我們帶著兩個小孩子逃命,都會死。不如我們撇下我們的孩子,帶著遺民逃走吧。”妻子聽後淚如雨下。鄧攸安慰她說:“不要哭了,我們還年輕,日後還會有孩子的。”妻子最後同意了。

文言文啟蒙讀本》中《小人》的翻譯

清朝康熙年間,有個玩摩術的人,帶著壹個盒子,盒子裏藏著個小人,這個小人高有壹尺左右。有人向盒子中投了錢,玩魔術人就打開盒子讓小人出來唱曲。唱完以後,小人就退回到盒子裏去。玩魔術的人到了宮掖時,管理宮掖的負責人把盒子給搞魔術的人要過來,拿到辦公的地方,仔細查問盒子中小人來自哪裏。小人開始的時候不敢說。這個負責人壹再追問,小人才自己說出了他是哪裏的屬於哪個家族。原來,這個小人是讀書童子,從私塾老師那裏回來的時候,被玩魔術的人麻醉了。玩魔術的人接著讓他吃了藥,使他四肢極度縮小;會魔術的人於是就拾帶著他到處走,當作戲耍的工具。知道這些情況後,宮掖的負責人大怒,用棍棒打殺了這個玩魔術的人。

黃生,乃李氏少時之友也。越十年,二人遇於途。李氏延其至家,殺雞作食。而鼓許,黃生腹痛,汗大若珠。李氏夫婦恐甚,欲召醫治之。黃生固執止之,以為舊疾復作,無妨。李不聽,即去。時值暴雨,漫天烏黑,山道崎嶇,路滑難行。逾半夜,攜醫歸。醫灸之,少時即愈。黃生曰:“汝為吾苦矣!吾何以報?”李氏夫婦曰:汝為我友,當悉心以待,何出是言?”翌日天朗,黃生辭行。

102課《李氏夫婦》的譯文

黃生,是李氏小時候的朋友。(分別)十年後,二人在路途中相遇。李氏把他請到家,殺雞做飯。但是吃過不久,黃生的肚子就很疼,疼的流下豆子般大小的汗滴。李氏夫婦非常驚恐,打算找醫生(趕快)來看看。黃生堅持不讓他們去(找醫生),說是老毛病又犯了,沒有關系。李氏不聽從,堅持去請醫生。當時正在下暴雨,漫天烏黑,山道崎嶇,路滑難行。過了大半夜,帶著醫生回來了。醫生給(黃生)針灸,壹會(病)就好了。黃生(對李氏)說:“妳為我吃苦了!我拿什麽報答妳?”李氏夫婦說:妳是我朋友,應當很仔細耐心的對待妳,妳為什麽要說(報答的)這些話呢?”第二天天晴了,黃生就告辭離去了。

6. 王彥章文言文閱讀翻譯

王彥章字子明,鄆州壽張人。

他勇猛很有力氣,能光著腳踩在荊棘上走壹百步。梁、晉爭奪天下,彼此成為勁敵。

晉人俘獲彥章的妻子兒女帶回太原,賜給他們居住的宅第,供給的物資非常周全,(然後晉人)暗中派遣使者招降彥章。彥章將使者斬首而斷絕了自己的退路。

但是晉人懼怕彥章在梁國,決心招他歸順,(因此)更加厚待他的妻子兒女。這時,晉國已經全部占有黃河以北的地區,而梁末帝昏庸無能,奸邪的小人趙巖、張漢傑等當權,有名望的大臣老將多被他們的讒言所害。

龍德三年夏,晉攻取鄆州,梁人十分恐懼。宰相敬翔入朝見末帝,哭泣說:“如今強敵還沒有消滅,陛下忽視我的意見,我不受重用,不如去死!”末帝問他想說什麽話,敬翔說:“事情很緊急了,非用彥章不可!”末帝於是征召彥章擔任招討使,讓段凝擔任副將。

當時莊宗在魏地,命朱守殷駐守夾寨,莊宗聽說彥章擔任招討使,驚慌地說:“彥章驍勇善戰,我常避開他的鋒芒,不是守殷所能抵擋得了的。”立即率軍前去救援守殷。

等莊宗趕到時,南城已被彥章攻破。這時段凝已對梁早有二心,與趙巖、張漢傑等人勾結竄通。

彥章為梁的國力壹天天地衰微感到憤怒,並痛恨趙巖等奸臣的所作所為,曾經對人說:“等我破賊之後返回,壹定誅殺奸臣來向天下百姓謝罪。” 趙巖等人聽到後非常害怕,於是與段凝互相配合極力排擠、陷害彥章,(梁末帝)於是罷免了彥章的官職。

唐兵攻打兗州,末帝征召彥章命他率少量人馬駐守註東路,彥章因兵少而戰敗,被晉人活捉。彥章是個武人沒有讀過書,經常用民間俗話對人說:“豹死留皮,人死留名。”

莊宗敬愛他驍勇善戰,想保全他的性命,彥章推辭說:“我與陛下血戰了十多年,如今兵敗被俘走投無路,不處死我還等什麽?況且我深受梁國的恩惠,不死就無法報答,哪有早上為梁效力而晚上又為晉效力的道理,這樣我活著有何面目見天下人呢?”於是彥章被殺,享年六十壹歲。