意思:‘特備是這樣。
逐字翻譯
特:特別;
為:是;
尤:尤其;
甚:壹個加重語氣的程度副詞。
出自:李密的《陳情表》。
原句:伏惟聖朝以孝治天下,凡在故老,猶蒙矜育,況臣孤苦,特為尤甚。
註釋:我俯伏思量晉朝是用孝道來治理天下的,凡是年老而德高的舊臣,尚且還受到憐憫養育,何況我的孤苦程度更為嚴重呢。
擴展資料
原句賞析
“伏惟聖朝以孝治天下,凡在故老,猶蒙矜育,況臣孤苦,特為尤甚。”
伏惟聖朝以孝治天下,凡在故老,猶蒙矜育”,這麽說,無非是要引出下面的“況臣孤苦,特為尤甚”,從而給晉武帝出個難題。還有壹類就是貶損自己,先說自己本來就是個官迷,“本圖宦達,不矜名節”;再罵自己“亡國賤俘,至微至陋”,其實是“故作此語”,目的就在於迷惑和麻痹晉武帝,是向統治者“示弱”的壹種表白。
但他始終沒有放棄儒家所堅守的道德制高點,即文中反復強調的那個“孝”字。孝是他立身之本,更是儒家道統的核心價值觀之壹,儒家介入政治權力的唯壹手段,就是利用道統來約束皇權,而皇權也常常利用儒家的道統來維護其統治。
文章介紹
《陳情表》是李密寫給晉武帝的奏章,請求恩準他在家侍奉祖母,暫不出仕朝廷。全文***四段。第壹段敘述自己幼年的不幸遭遇和目前家庭的難處,說明請求辭官是因為祖孫情深,相依為命,希望能侍奉送終。第二段敘述朝廷多次征召的全過程以及自己進退兩難的處境。第三段再次述說祖孫相依為命的感情,委婉曲折地表明自己壹再辭官乃是出於孝心,並非標榜名節,怠慢新朝。第四段正面點明主旨,懇請皇上準許自己為祖母養老送終,並表明自己報效朝廷的忠心。
李密的《陳情表》行文流暢委婉,敘事具體生動。另外,文章最突出的特色是情真意切,感人肺腑。
參考資料: