當前位置:成語大全網 - 成語詞典 - 求翻譯日語 エウテルペ 這句話怎麽翻譯,日語只學會壹點,怎麽平假文不會讀

求翻譯日語 エウテルペ 這句話怎麽翻譯,日語只學會壹點,怎麽平假文不會讀

エウテルペ即歐忒耳佩(動畫《罪惡王冠》中的插曲)。

エウテルペ (歐忒耳佩)

歌:EGOIST(Chelly) 作詞 ryo 作曲 ryo 編曲 ryo

咲いた野の花よ盛開荒野的花朵啊

saita nonohanayo

ああ どうか おしえておくれ能不能請妳告訴我

aa douka oshieteokure

人は何故 傷つけあって 爭うのでしょう為什麽人們總是彼此傷害 彼此鬥爭?

hitowanaze kizutsukeatte arasounodeshou

リんと咲く花よ凜然綻放的花朵啊

rintosakuhanayo

そこから何が見える妳眼中看到了什麽?

sokokarananigamieru

人は何故 許しあうこと出來ないのでしょう為什麽人們總是難以做到互相諒解呢

hitowanaze yurushiaukoto dekinainodeshou

雨が過ぎて夏は 青を移した當雨水隨夏天離去 藍天失去蹤跡

amegasugitenatsuwa aowoutsushita

壹つになって只剩妳孤單的身影

hitotsuninatte

小さく揺れた私の前で懷著微微蕩漾的心 來到我的面前

chiisakuyureta watashinomaede

何も言わずに妳卻始終不發壹言

nanimoiwazuni

枯れていくともに看著同伴漸漸枯萎

kareteikutomoni

おまえは何を思う妳心中又有何感受

omaewananiwoomou

ことばを持たぬ その葉でなんと妳竟用無法傳遞話語的葉

kotobawomotanu sonohadenanto

愛を伝える表達著妳的愛

aiwotsutaeru

夏の陽は陰って 風が靡いた當夏日蒙上了陰霾 風兒微微拂過

natsunohiwakagette kazeganabiita

二つ重なって我們的身影彼此重合

futatsukasanatte

生きた證を 私は歌う曾活在世上的證據 我願永恒歌唱

ikitaakashiwo watashiwautau

名もなき者のため為世間無名的生命

namonakiwomono tame