句末的et al. 後面,還要加句號。其中This work is done by Tom et al,et al 是“等等”的意思,和etc近義。
在英文論文中,常會出現 e t a . l 和 e tc . 的錯誤或混淆使用,本文試分析這兩種表達的用法和區別。et a l的意思是等,但它的用法不像中文等這樣寬泛。韋氏詞典中對 et a. l 的解釋是等人 /以及其他人 ( ando thers) ?或 等地點 ( else where) ?。
語法分析
etc . 不與 such as ,for example等詞連用,寫成 and etc .?也是不對的。使用此縮寫其前必須有逗號,其後必須有句點 .? ,例如A,B,C,etc .。
etc .用於句末時應為 etc .,etc .只用來列舉事物,壹般不用於列舉人。所以在英文論文中,省略參考文獻的多個作者時應用 et a. l 而非 etc .表示。