當前位置:成語大全網 - 成語詞典 - 鍵盤輸入日語假名"なるほど"時,為什麽會有"成程"這個選項,也有"成る程",可是詞典上只有" 成る程"?

鍵盤輸入日語假名"なるほど"時,為什麽會有"成程"這個選項,也有"成る程",可是詞典上只有" 成る程"?

沒有什麽不同,僅僅是寫法不壹樣而已,“成程”=“ 成る程”。

而“なるほど”只是壹個“拼音”壹樣的存在,拼音不具有實際的意義,雖然日文中許多文字都是直接以假名(拼音)的形式寫出來的,不過要清楚壹點,假名不具備實際的意義 ,比如“よければ”它會根據漢字的不同而具有不同的意義,但是因為現在日文中的漢字慢慢少了,所以大部分情況下直接就寫假名了,包含了寫成不同漢字的時候的所有的意思。

比如打漢字拼音“mama”的時候人們的第壹反應就是“媽媽”這兩個字,但是這個拼音還可以表示“抹抹”

なるほど 這種寫法是日本人變懶了的結果,之前日本有人認為要將漢字直接從日文中去除掉,但是大部分日本人認為沒了漢字的話日文就不再是日文了,因為它失去了文化底蘊,但是不管怎麽樣,還是有很多漢字在書寫的時候直接使用假名來書寫了