當前位置:成語大全網 - 成語詞典 - 我國古時候用什麽方法來表示星期的?

我國古時候用什麽方法來表示星期的?

西方以七日為壹周的紀日方法是何時傳入中國的?漢語中的“禮拜”、“星期”等詞是何時開始表示 week 的?要回答這些問題,首先得從“七曜”說起。

“七曜”就是日、月、火星、水星、木星、金星、土星七星。馮承鈞曾說:“考吾國之數字,以三五之用為多,如三綱五常、三光五行之類是也。七數為用較少,惟西域之人常用之,如七死、七生、七難、七寶、七音是也。頗疑此七曜之說,來自西方。”1 七曜之說是中國古已有之,還是來自西方,這尚需進壹步考證。但這裏作者提供兩個取自《後漢書》和《晉書》的例證,如《後漢書》卷八十二上《方術列傳》第七:“十臣以頑駑,器非其疇,屍祿負乘,夕惕若厲。願乞骸骨,更授夷吾,上以光七曜之明,下以厭率土之望,庶令微臣塞咎免悔。”又如《晉書》卷二十二:“煌煌七曜,重明交暢。我有嘉賓,是應是貺。邦政既圖,接以大饗。人之好我,式遵德讓。”

在日本、韓國和朝鮮,壹星期中的各天並不是按數字順序,而是有著特定的名字,是以“七曜”來分別命名的。土曜日是星期六,日曜日是星期天,月曜日是星期壹,火曜日是星期二,水曜日是星期三,木曜日是星期四,金曜日是星期五。這是從拉丁語直接轉變過來的,拉丁語中星期日為“太陽日”,星期壹為“月亮日”,星期二為“火星日”,星期三為“水星日”,星期四為“木星日”,星期五為“金星日”,星期六為“土星日”;法語直接采用拉丁語的名稱,只是將星期日改為“主的日”;因為五顆星的名稱都是古羅馬神話中的神的名字。英語將其中幾個換成古日爾曼人神話中的神,如星期二變為日爾曼戰神“梯爾”的日子,星期五變為日爾曼女神“弗麗格”的日子,同樣星期三、四也是日爾曼神的名字;俄語和斯拉夫語言中,已變成“第壹”、“第二”日……;在中國,起初也是以七曜命名壹星期中的各天,到清末才逐漸改為現在的叫法。

《高級漢語大詞典》

曜 yào <名>

(形聲。從日,翟(dí聲。本義:日光)

同本義 [sunlight]

曜,耀也,光明照耀也。――《釋名·釋天》

日出有曜。――《詩·檜風·羔裘》

又如:光曜

日、月、星都叫曜,日、月和火、水、木、金、土五星合稱七曜,舊時分別用來稱壹個星期的七天 [names of days of weeks assigned to sun, moon and the planets]。如:日曜日;月曜日;火曜日