當前位置:成語大全網 - 成語詞典 - 感同身受這人成語 原用來代替別人表示感謝,但現實生活中人們多用來指感受就同親身經歷壹樣,詞典改版時,

感同身受這人成語 原用來代替別人表示感謝,但現實生活中人們多用來指感受就同親身經歷壹樣,詞典改版時,

這個句中,“隨波逐流”是錯的,那對的應是"隨心所欲"

成語詞條感同身受

成語拼音gǎn tóng shēn shòu

常用程度常用

成語結構主謂式

感情色彩中性詞

產生年代現代

成語解釋感:感激;身:親身。心裏很感激,就像自己親身感受壹樣

語法用法作謂語、賓語;指像自己親身感受壹樣

典故出處《藝風堂友朋書劄》:“小方壺主人承招致,俾不至有臣朔之饑,感同身受。”

應用舉例葉聖陶《感同身受》:“妳如果能給我解決三分之壹,我真是‘~’呢!”

英文解釋feel grateful as a personal kindness

成語謎面就像親身體會

成語詞條隨波逐流

成語拼音suí bō zhú liú

常用程度常用

成語結構偏正式

感情色彩貶義詞

產生年代古代

成語解釋隨:跟從。隨著波浪起伏,跟著流水漂蕩。比喻沒有堅定的立場,缺乏判斷是非的能力,只能隨著別人走

語法用法作謂語、定語、狀語;用於人沒個性

典故出處明·吳承恩《西遊記》第二回:“我當年別汝等,隨波逐流,漂過東洋大海,到西牛賀洲地界。”

應用舉例郭沫若《屈原》第壹幕:“妳不~,也不故步自封。”

近義詞同流合汙 見風使舵

反義詞中流砥柱 堅定不移

英文解釋follow the winds and waves <go with the crowd; go with the stream >

俄文解釋плыть по течению

日文解釋波(なみ)のまにまに流(なが)れる,定見(ていけん)のないこと

其他語言<德>mit dem Strom schwimmen<法>suivre la vague <se laisser aller au fil de l'eau>

歇後語無舵的船;發大水放排

成語謎面浪子;浪蕩;放木排;江上紙船