呱呱叫的意思:形容極好。指上等的,優良的。既指人的本領,也指貨物的質量。也作刮刮叫。
王光漢先生《詞典問題研究《現代漢語詞典》推薦詞形檢討》指出:“呱呱”乃小兒啼聲,“形容極好”與小兒啼聲未知有何幹涉。
“呱呱叫”,極言可說“頂呱呱”,此二語最早均見於多用吳方言詞語的《二十年目睹之怪現狀》,而“呱”均作“刮”。
第四回:“咱班子裏壹個老生,壹個花臉,壹個小生,壹個衫子,都是刮刮叫,超等第壹名的角色。”第五十五回:“這瓶藥水,頂刮刮啰!頂刮刮啰!”在吳語中,“慢慢”可說為“慢慢叫”,因而“刮刮叫”實只以“刮刮”取義,“叫”只是襯音。
那麽“刮刮”與“形容極好”義究竟又有什麽勾連呢?《現代漢語詞典》收有“挺括”壹語,此語亦屬吳方言。
“括”也是錯字,本字當作“刮”。
刮即刮平,像刮過壹樣平整不皺。
平整不皺無疑是“挺”的前提,因而在“挺刮”壹語中,“刮”是關鍵。
俗語言“人靠衣服馬靠鞍”,十裏洋場的上海尤重壹個人的衣著。
衣著挺刮,人顯帥氣,特為吳人所看重。
因而在吳楚壹帶語言中,“刮”便有了“好”義。
如受吳方言影響的合肥即有“能刮”、“能刮刮”的說法,“刮”、“刮刮”放在“能”之後,表示稱美。
《合肥民間故事集·廬州怪才王謙齋》:“這樣夏季奇熱,六畜都不安生,對稻子倒好。六月孕穗,七月揚花、灌漿,長得非常刮氣。”“刮氣”實際亦是由“挺括”演繹而來,只不過它不只是單言植物長得平齊,而有統言長勢甚好的意思。
“刮”既有好義,為什麽不說“刮叫”、“頂刮”而非要將“刮”這個字疊用呢?這顯然與加重語意有關,如“挺刮”亦說“挺刮刮”。
而正因為“刮刮”連言,“叫”又被北人理解為“叫喊”之“叫”,遂誤“刮刮”為“呱呱”,才出現“頂呱呱”、“呱呱叫”,再進而出現歇後語“趕鴨上架——呱呱叫”的說法。
所以“呱”無疑是錯字,推薦用“呱”,實在叫人想不通。
當然,否定“呱呱叫”,並不否定“趕鴨上架——呱呱叫”:因為“趕鴨上架——呱呱叫”是因“刮刮”、“呱呱”音近而演繹出來的詼諧說法。