在幾千年的發展過程中,博大精深的漢語吸收了許多外來文化,金字塔這個名稱就是中外文化多次交流的結果。那妳知道金字塔為什麽叫金字塔嗎?壹起來了解壹下吧。
金字塔
金字塔的英文名是Pyramid,是19世紀英國殖民埃及時所起,本義是尖瓣體的建築。
據旅日語言學家考證,金字塔這種建築最早出現在明末傳教士利瑪竇的《坤輿圖說》中,利瑪竇是以尖形高臺來描述金字塔的。而19世紀中葉的晚清,普魯士傳教士郭實烈用巨塔禦陵來指代金字塔,再之後,同樣來自普魯士的傳教士羅存德在編纂的《英華詞典》中,第壹次使用了金字塔這壹指稱。
而之所以使用金字塔,是因為埃及法老的錐體陵墓,平視時和等腰三角形壹樣,與漢字中的金字十分相像,所以稱之為金字塔。
總的來說,金字塔是因為其外形很像漢字中的金字,所以叫做金字塔。妳了解了嗎?