可以的,外文翻譯不查重,不計入論文抄襲。
翻譯的外文文獻可以是壹篇,也可以是兩篇,但英文字符要求不少於2萬翻譯的外文文獻應主要選自學術期刊、學術會議的文章、有關著作及其他相關材料。
壹般專業的學術網站,都會有相關的外文翻譯,這個時候可以根據自己的論文話題,找到對應的學術網站去查找。如果實在找不到相關的外文翻譯,可以去請教有經驗的老師,他們應該都會有相關的參考網站,自己也可以有方向地尋找。
擴展資料:
外文翻譯需要註意的問題
壹、外文文獻的出處不要翻譯成中文,且寫在中文譯文的右上角(不是放在頁眉處);會議要求:名稱、地點、年份、卷(期),等?。
二、作者姓名以及作者的工作單位也不用必須翻譯。
三、abstract翻譯成“摘要”,不要翻譯成“文章摘要”等其他詞語。
四、Key?words翻譯成“關鍵詞”?。
五、introduction?翻譯成“引言”(不是導言)。
六、各節的標號I、II等可以直接使用,不要再翻譯成“第壹部分”“第二部分”,等。?
七、註意排版格式,都是單排版,行距1.25,字號小4號,等(按照格式要求)。
八、裏面的圖可以拷貝粘貼,但要將圖標、橫縱指標的英文標註翻譯成中文。?
九、裏面的公式、表不可以拷貝粘貼,要自己重新錄入、重新畫表格。
參考資料:
百度百科-畢業論文