辱 rǔ 在古文中的意思如下:
1、〈名〉
(1)耕作。“辰”是“蜃”的本字,古代以蜃為農具進行耕作。這個意義後來寫作“耨”( nòu)。
(2) 引申義:恥辱。
辱,恥也。——《說文》,譯為:辱,就是恥辱的意思。
如:奇恥大辱;榮辱;羞辱;忍辱負重;蒙受屈膝之辱;辱害(恥辱和損害);辱殘(受恥辱和殘害)
2、〈動〉
(1) 使…受辱;侮辱 [insult]
如:足以辱晉;辱邈(辱沒,玷辱);辱抹(辱末,辱滅,辱模,辱麽,辱莫);辱沒(玷汙,玷辱);辱玷(玷辱);辱汙(玷辱)
(2) 埋沒 [stifle]
(3) 謙詞。承蒙 [be indebted (to *** . for a kindness)]
如:辱遊(對朋友的自稱謙詞);辱子(對別人謙稱自己的兒子);辱臨(對他人來臨的敬詞。有屈尊枉駕之意);辱知(謙辭。受人賞識或提拔);辱蒙;辱臨;辱賜;辱承指教;辱荷(承蒙)
(4) 壓下去,挫 [deflate]
3、〈形〉
(1) 汙濁;混濁 [dirty;muddy] 。如:辱行(汙穢的行為)
(2) 隆重;厚 [solemn]
(3) 黑 [black]
(4) 通“溽”。濕潤 [moist]
擴展資料:
“辱”字字源詳解:
“辱”在甲骨文中就已經出現。上面是“辰”字,是“蜃”字簡省的寫法。蜃指壹種大蛤蜊,蛤蚌外殼堅硬,先民們用它的殼制成除草的農具。“辱”字下面是手形(又),指用手持蚌鐮耕作鋤草之意。可能為“蓐”或“耨”的初文。文字學家林義光認為“辱”是“農”的本字。
也有的資料認為“辰”是除去害蟲的意思,意為以手除去害蟲。許慎《說文解字》認為“辰”指農時,失去耕種的時機,就會受到羞辱。但是多數學者不認可許慎的說法。會意字。
搜狗百科-辱
2. 胯下之辱全文的古文翻譯翻譯:
在淮陰有壹群惡少當眾羞辱韓信。有壹個屠夫對韓信說:“妳雖然長得又高又大,喜歡帶著劍,其實妳膽子小得很!有本事的話,妳敢用妳的佩劍來刺我嗎?如果不敢,就從我的褲襠下鉆過去。”
韓信自知形單影只。於是,他便當著許多圍觀人的面,從那個屠夫的褲襠下鉆了過去。在場的人都嘲笑韓信,認為他很膽小。
原文:
淮陰屠中少年有侮信者,曰:“若雖長大,好帶刀劍,中情怯耳。”眾辱之曰:“信能死,刺我;不能死,出我胯下。”於是信孰視之,俯出袴下,匍匐。壹市人皆笑信,以為怯。”
出處:出自西漢司馬遷的《史記·淮陰侯列傳》。
擴展資料:
典故:
淮陰有壹個年輕的屠夫,他侮辱韓信,說道:“妳雖然長得高大,又喜歡帶劍,但內心卻是很懦弱的啊。”並當眾侮辱他說:“假如妳不怕死,那就刺死我;不然,就從我的胯下爬過去。”韓信仔細註視他壹會,俯下身子從對方的胯下爬過去。
集市上的人都譏笑他,以為韓信的膽子真的很小。韓信富貴之後,找到那個屠夫,屠夫很是害怕,以為韓信要殺他報仇,沒想到韓信卻善待對屠夫,並封他為護軍衛,他對屠夫說,沒有當年的“胯下之辱”就沒有今天的韓信。
3. 胯下之辱文言文翻譯信能死,刺我原文:《史記·淮陰侯列傳》:淮陰屠中少年有侮信者,曰:“若雖長大,好帶刀劍,中情怯耳。”眾辱之曰:“信能死,刺我;不能死,出我袴(ku)下。”於是信孰視之,俛出袴下,蒲伏。壹市人皆笑信,以為怯。”
翻譯:淮陰有壹個年輕的屠夫,他侮辱韓信,說道:“妳的個子比我高大,又喜歡帶劍,但內心卻是很懦弱的啊。”並當眾侮辱他說:“假如妳不怕死,那就刺死我;不然,就從我的胯下爬過去。”韓信仔細註視他壹會,俯下身子從對方的胯下爬過去。集市上的人都譏笑他,以為韓信的膽子真的很小。
假如妳不怕死,那就刺死我
4. 胯下之辱——資治通鑒 文言文翻譯《史記·淮陰侯列傳》 譯文 (胯下之辱部分)
淮陰侯韓信,是淮陰人。當初為平民百姓時,貧窮,沒有好品行,不能夠被推選去做官,又不能做買賣維持生活,經常寄居在別人家吃閑飯,人們大多厭惡他。曾經多次前往下鄉南昌亭亭長處吃閑飯,接連數月,亭長的妻子嫌惡他,就提前做好早飯,端到內室床上去吃。開飯的時候,韓信去了,卻不給他準備飯食。韓信也明白他們的用意。壹怒之下,居然離去不再回來。
韓信在城下釣魚,有幾位老大娘漂洗滌絲棉,其中壹位大娘看見韓信餓了,就拿出飯給韓信吃。幾十天都如此,直到漂洗完畢。韓信很高興,對那位大娘說:“我壹定重重地報答老人家。”大娘生氣地說:“大丈夫不能養活自己,我是可憐妳這位公子才給妳飯吃,難道是希望妳報答嗎?”
淮陰屠戶中有個年輕人侮辱韓信說:“妳雖然長的高大,喜歡帶刀佩劍,其實是個膽小鬼罷了。”又當眾侮辱他說:“妳要不怕死,就拿劍刺我;如果怕死,就從我胯下爬過去。”於是韓信仔細地打量了他壹番,低下身去,趴在地上,從他的胯下爬了過去。滿街的人都笑話韓信,認為他膽小。
。(中間省略)
漢王被圍困在固陵時,采用了張良的計策,征召齊王韓信,於是韓信率領軍隊在垓下與漢王會師。項羽被打敗後,高祖用突然襲擊的辦法奪取了齊王的軍權。漢五年正月,改封齊王韓信為楚王,建都下邳。
韓信到了下邳,召見曾經分給他飯吃的那位漂母,賜給她黃金千斤。輪到下鄉南昌亭亭長,賜給百錢,說:“您,是小人,做好事有始無終。”召見曾經侮辱過自己、讓自己從他胯下爬過去的年輕人,任用他做了中尉,並告訴將相們說:“這是位壯士。當侮辱我的時候,我難道不能殺死他嗎?殺掉他沒有意義,所以我忍受了壹時的侮辱而成就了今天的功業。”
全文譯文參考:/wiki/%E3%80%8A%E5%8F%B2%E8%AE%B0%C2%B7%E6%B7%AE%E9%98%B4%E4%BE%AF%E5%88%97%E4%BC%A0%E3%80%8B