可譯為
相見很難,離別更難,何況在這東風無力、百花雕謝的暮春季節啊!
賞析:古人常說“別易會難”,這首詩卻說“別亦難”,說法不同,意思卻更進壹步。上句說“別亦難”,是寫出了分別時的難分難舍的心情。下句是上句的襯托,百花雕謝,正說明催生百花的東風已經無力,也說明春天將盡。在這種環境中遇到離別之苦,就更使人感到難堪了。這兩句壹波三折,層層深入,因此清人馮班雲:“妙在首聯”(《瀛奎律髓匯評》)。黃叔燦還特別指出:“首句七字屈曲,唯其相見難,故別更難”(《唐詩箋註》)。
七律·無題
相見時難別亦難,東風無力百花殘。
春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始幹。
曉鏡但愁雲鬢改,夜吟應覺月光寒。
蓬山此去無多路,青鳥殷勤為探看。
這是壹首感情深摯、纏綿委婉的愛情詩。
首聯是極度相思而發出的深沈感嘆,在聚散兩依依中突出別離的苦痛。兩個"難"字包含了不同的意義,前壹個"難"是寫當初兩人相聚的不易,有過多少思念追求;後壹個"難"字則寫出離別時的難舍難分和離別後雙方所經受的情感煎熬,可見這對戀人的愛情生活是多麽的艱難和辛酸。第二句則寫傷別之人偏逢暮春。百花盛開憑借的是春風之力,而春風力竭,則群芳雕逝。花尚如此,人又能怎樣呢?詩人在這裏用暮春景象進壹步表達了人世遭逢的深深感傷。
第二聯詩人以象征的手法寫出自己的癡情苦意以及九死而不悔的愛情追求。上句以絲盡而死的春蠶,表達自己情絲(思)之纏綿不盡,到死方休;下句則以淚盡而滅的蠟燭,象征自己相會無期的悲哀之淚和愛情的終生不渝。
第三聯從詩人體貼關切的角度推測想象出對方的相思之苦。上句是寫出了年輕女子"曉妝對鏡,撫鬢自傷"的形象,從中暗示出女方的思念和憂愁。下句則直接寫出年輕女子寒夜相思的悲涼情境,深夜沈吟,孤寂無伴,會感覺月光的刺骨清寒。細膩地描寫對方的愁苦,可見詩人對女方的體貼入微,也就更加表現出詩人感情的深摯。
尾聯詩人運用了"蓬山"、"青鳥"的神話傳說,寄托自己對愛人的撫慰和深長情意。盡管愛情之路困難重重,相愛的人相距遙遠,詩人仍然相信他們的堅貞愛情將產生壹種神奇的力量,壹定會有人像殷勤傳書的"青鳥"壹樣,為他們傳遞訊息,使他們情意綿延,永無盡期。(