當前位置:成語大全網 - 成語詞典 - 都德簡介30字

都德簡介30字

簡介:

阿爾封斯·都德(Alphonse Daudet,1840-1897),法國十九世紀下半葉現實主義作家。出身於破落的有產者家庭,十五歲起在小學裏擔任自修課輔導員。1857年到巴黎,開始文藝創作,短篇小說集《磨坊文劄》(1866)和長篇小說《小東西》(1868)的出版,給他帶來小說家的聲譽。前者以他故鄉普羅旺斯的生活為題材,在對南部自然風光和生活習俗的描寫中,流露了作者深深的鄉土之戀,後者寫他任小學教師時的生活,帶有半自傳性。

詳細:

阿爾封斯·都德(Alphonse Daudet,1840-1897),法國十九世紀下半葉現實主義作家。出身於破落的有產者家庭,十五歲起在小學裏擔任自修課輔導員。1857年到巴黎,開始文藝創作,短篇小說集《磨坊文劄》(1866)和長篇小說《小東西》(1868)的出版,給他帶來小說家的聲譽。前者以他故鄉普羅旺斯的生活為題材,在對南部自然風光和生活習俗的描寫中,流露了作者深深的鄉土之戀,後者寫他任小學教師時的生活,帶有半自傳性。

1870年普法戰爭時,他應征入伍,後來曾以戰爭阿爾封斯·都德生活為題材創作了不少愛國主義的短篇。他壹生***寫了十三部長篇、壹個劇本和四個短篇集。長篇中較著名的除《小東西》外,還有諷刺資產階級庸人的《達拉斯貢的戴達倫》(1872)和揭露資產階級生活的《小弟弗羅蒙與長兄黎斯雷》(1874 )。

都德贊同左拉的自然主義創作論,但並不是無動於衷地描寫現實。他的創作傾向,總的說來,是對資本主義現實進行批判的。不過他的社會視野不夠寬廣,批判不夠深刻,揭露的鋒芒往往限於社會世態和人情習俗,而對資本主義制度下遭到不幸的普通人的同情則又近乎悲天憫人。他往往以自己熟悉的小人物為描寫對象,以親切的略帶幽默的眼光觀察他們。他的觀察細致入微,善於從生活中挖掘某些有獨特意味的東西,又以平易自然的風格加以表現,並把自己的感情深深註入字裏行間。因此,他的作品往往帶有壹種柔和的詩意和動人的魅力。

1870年普法戰爭爆發,都德應征入伍。戰爭生活給他提供了新的創作題材。1873年他發表了著名短篇小說集《月曜日故事集》,其中大多是反映普法戰爭時期法國人民的愛國主義情緒。《最後壹課》和<柏林之圍>都是膾炙人口的名篇。[2]

普法戰爭以後,都德創作了長篇小說《塔拉斯孔城的達達蘭》(1872~1890)、《小弟弗羅蒙與長兄黎斯雷》(1874)、《雅克》(1876)、《富豪》(1877),《努馬·盧梅斯當》(1881)、《薩福》(1884)、《不朽者》(1888)等。此外,他還在1888年發表了《壹個作家的回憶》和《巴黎的三十年》兩部回憶錄。 [1]

1897年,都德病逝。

經歷

小學生的自敘,生動地表現了法國人民遭受異國統治的痛苦和對自己祖國的熱愛。作品題材雖小,但精心剪裁,記敘詳略得當,主題開掘得很深。小弗郎士的心理活動,描寫得細膩動人。教師韓麥爾先生作為壹個愛國知識分子的典型,形象栩栩如生。它被譯成世界各國文字,常被選為中、小學生的語文教材,中國也有譯文。小說以普魯士戰勝法國後強行兼並阿爾薩斯和洛林兩省的事件為背景,通過壹個小學生在上最後壹堂法文課時的所見所聞與內心感受,深刻地表現法國人民深厚的愛國主義感情。

但是<最後壹課>其實是都德不顧歷史事實顛倒黑白的編造阿爾封斯·都德之作。阿爾薩斯省在當時絕大部分居民都是說德語方言的,阿爾薩斯地區在過去長期屬於德意誌地區。直到1648年,才成為法國的“非正式保護國”。直到路易十四時期,法國占領斯特拉斯堡,這才確立了對此地的正式統治,但阿爾薩斯依舊獲得自治的獨特地位。1871年,法國戰敗後,阿爾薩斯被劃歸為德國。1918年壹戰德國戰敗,該地區又劃歸法國。壹直到今天,該地區絕大部分人依然說德語,很少說法語。據英國<不列顛百科全書>第壹卷245頁記載——“壹戰後,法國政府企圖同化該地,特別是企圖用國立學校取代當地傳統的教會學校,並禁止德文報紙出版(德語是當地75%居民使用的書面語)”。後果是:“阿爾薩斯自治運動蓬勃發展,尋求在法蘭西***和國內自治。”後來法國政府放棄了這些文化同化的措施,自治運動才停歇。

1871年,阿爾薩斯有人口150萬。其中也的確夾雜著說法語的5萬人口。法國戰敗後,那5萬人後來多數遷移到了法國。都德的描寫即使是真實的,也只反映了極小部分法國人的遭遇。過去由於信息流通不發達,別國難以了解這件事的內情,所以許多國家誤把這篇文章收入教材。