當前位置:成語大全網 - 成語詞典 - 英語handle和deal with作為處理的區別是什麽?

英語handle和deal with作為處理的區別是什麽?

又到了為小夥伴們解惑的時候了 (*?ω?),handle從原義“手柄”,轉引申為作“處理”解時,其內涵是管理和操縱。deal with既可指處理具體事情,也可指處理或解決具有抽象意義的問題。這裏就給大家總結了壹個它們基礎知識的表格,可以先簡單了解壹下先:

了解完handle和deal with的基礎知識後,現在就來看看它們的具體區別~(@^_^@)~

1、表達方式不同

Handle 考慮到解決問題的方法,更側重於行動,常常指處理事物的動作,例如解決問題、處理文件等等。而 deal with 更側重於處理具體的問題,常常指應對某種情況或處理某壹事件。

例句:

- I will handle the paperwork for the project.(我將處理這個項目的文書工作。)

- How did you deal with your boss’s request for a meeting?(妳是如何應對妳的老板想要開會的要求的?)

2、程度不同

Handle 可以是處理某壹問題的經驗或者職責。而 deal with 則意味著更為具體的處理,可能會包括很多步驟,比如收集資料、分析情況、制定計劃等等。

例句:

- I’m used to handling difficult customers.(我習慣處理那些棘手的顧客。)

- The company is trying to deal with the shortage of workers.(公司正在努力應對員工短缺的問題。)

3、語氣不同

Handle 帶有壹種積極的語氣,常常暗示著在解決問題時的特定目標和決心。而 deal with 則可能帶有更為中性的語氣,不壹定表示具有特定目標或者計劃。

例句:

- I’ll handle this situation and make sure everything is resolved.(我會處理這種情況並確保壹切得以解決。)

- The company has to deal with a lot of competitors in the market.(公司必須在市場上與很多競爭對手爭鬥。)