老師: 謝謝您的來信!對我們教材由於修改給您造成的不便表示歉意。 關於“蔓”的讀音問題,語言學界有不同看法。我們教材之所以改動兩次,也是因為不同專家有不同看法所致。 根據《現代漢語詞典》第5版的解釋,“蔓”讀(màn)時,多用於合成詞。在《珍珠鳥》這篇課文中,“葉蔓”“垂蔓”“綠蔓”都是合成詞,所以我們傾向於用(màn)。但也有壹些專家認為,既然“藤蔓”中的“蔓”是讀(wàn),“葉蔓”“垂蔓”“綠蔓”也應讀(wàn)。 作為教材的編寫者,要以《現代漢語詞典》作為依據。再考慮到南方地區的口語中基本上沒有“蔓”讀(wàn)這個音,也避免教師教學中多音字帶來的不便,我們選擇了(màn)作為最後讀音。經過咨詢教育部語用司的專家,他們也認可。 所以,請妳教學時按(màn)讀,教材今後如果沒有其他修改,在這個讀音上將不再做修改。 祝 教安! 小學語文室 2010年11月2日
2010-11-12 人教網
根據以上材料,應該讀man四聲