當前位置:成語大全網 - 成語詞典 - 文學寫法中的蒙太奇手法是什麽壹定是文學中(不要鏡頭

文學寫法中的蒙太奇手法是什麽壹定是文學中(不要鏡頭

蒙太奇(法語:Montage)是音譯的外來語,原為建築學術語,意為構成、裝配。經常用於三種藝術領域,可解釋為有意涵的時空人地拼貼剪輯手法。最早被延伸到電影藝術中,後來逐漸在視覺藝術等衍生領域被廣為運用。

蒙太奇(montage)在法語是"剪接"的意思,但到了俄國它被發展成壹種電影中鏡頭組合的理論。

簡要地說,蒙太奇就是根據影片所要表達的內容,和觀眾的心理順序,將壹部影片分別拍攝成許多鏡頭,再按照原定的構思組接起來

敘事蒙太奇、表現蒙太奇、理性蒙太奇。前壹種是敘事手段,後兩類主要用以表意。在此基礎上還可以進行第二級劃分,具體如下:敘事蒙太奇(.平行蒙太奇、交叉蒙太奇、重復蒙太奇、.連續蒙太奇)、表現蒙太奇(抒情蒙太奇、心理蒙太奇、.隱喻蒙太奇、對比蒙太奇)、理性蒙太奇(雜耍蒙太奇、反射蒙太奇、思想蒙太奇)(以上分類及具體解釋見《電影藝術詞典》中國電影出版社) 對比上面的分類,我們可以看到,在中國古典詩詞中出現的蒙太奇形象及思維,敘事的占據較少數,表現的占絕大多數,而理性蒙太奇則少的近乎可憐。這不能不歸因於中國主情的文化傳統,在中國的古典詩詞裏,這種情感的表達更是趨於極致化和全面化。創作主體滲透於心、並將傾吐於外的主觀情感決定著自己對意象的篩選和編排組合,如同壹根紅線,將諸多的意象串聯了起來,而不至於意象自身的零零散散難以致意。因而,中國古典詩詞多同質性的聚合,而少異質性的組合。於是,在中國的古典詩詞中,許多的意象反復在不同的詩句裏面出現,如晨鐘暮鼓、如小桃流水、如孤燈冷枕、如沈魚落雁、如古宅巷陌、如翠竹紅梅等等。有詩曰“朱雀橋邊野草花,烏衣巷口夕陽斜。舊時王謝堂前燕,飛入尋常百姓家。”有詞曰“枯藤老樹昏鴉,小橋流水人家,古道西風瘦馬……”等等都可作如是觀。 例如在《與朱元思書》中最後兩句:橫柯上蔽,在晝猶昏。疏條交映,有時見日。利用了蒙太奇的手法,從白天到黃昏,跳躍而自然,像蒙太奇電影中壹個淡出的鏡頭。