當前位置:成語大全網 - 成語詞典 - 英文怎麽說:“任何事情都是壹把雙刃劍”

英文怎麽說:“任何事情都是壹把雙刃劍”

任何事情都是壹把雙刃劍,英文翻譯為:Everything is a double-edged sword。

詳細翻譯:

1、雙刃劍:double-edged sword

例如:

But?consumption,?for?people?of?faith,?is?a?double-edged?sword.?

但對自由市場的信仰者而言,消費是把雙刃劍。

2、double-edged sword的同近義詞:two-edged sword。

例如:

1、For?vendors,?standardization?is?a?two-edged?sword.?

對於廠商來說,標準化是壹把雙刃劍。

2、Globalized?food?supply chains?are?a?two-edged?sword.?

全球化的食品供應鏈是壹把雙刃劍。

擴展資料:

”Everything is a double-edged sword“的同義句為:”Every coin has two sides“

翻譯為:硬幣也有兩面,指有兩面性。

例如:

1、However,?as?we?all?know,?every?coin?has?two?sides.?

然而,正如我們都知道的,事物都有兩面性。

2、Senior?seamless?steel tube?expert?analysis?says,?each?policy?every?coin?has?two?sides.?

資深無縫鋼管專家分析說,每種政策都有兩面性。

參考資料:

有道詞典—任何事情都是壹把雙刃劍 英文翻譯