流行詞“草根”具體是什麽意思?其來源是什麽?
草根(grass roots)壹說,始於19世紀美國,彼時美國正浸於掏金狂潮,當時盛傳,山脈土壤表層草根生長茂盛的地方,下面就蘊藏著黃金。後來“草根”壹說引入社會學領域,“草根”就被賦予了“基層民眾”的內涵。 “草根”的說法產生於十九世紀美國尋金熱流行期間,盛傳有些山脈土壤表層、草根生長的地方就蘊藏黃金。英文grass roots。單列為壹個詞條,釋義是①群眾的,基層的;②鄉村地區的;③基礎的;根本的。 “草根”,在廣義上有兩層含義:壹是指和政府或者決策者相對的勢力;這層含義和意識形態聯系緊密壹些。我們平常說到的壹些民間組織,非政府組織等等壹般都可以看作是“草根階層”。有學者就把非政府組織(也稱為非官方組織,即N.G.O)稱作草根性人民組織。另壹種含義就是和主流的或者說是精英的文化、階層相對應弱勢階層活動力量。比如壹些不太受到重視的民間、小市民的文化、習俗或活動等等。例如在臺灣民進黨的行動綱領中,有壹條是這樣表述的:“文化鼓勵草根文化,維護文化財產及民間技藝,加強巡回展覽演奏,平衡城鄉文化發展。” “草根”在網絡和現實中的解釋,可以說很全面的。每壹篇都談到了“草根”,以及對其的來源,英語、漢語的解釋,也都承認最早是流行於美國,而後在80年代傳入中國,又被賦予了更深的含義。在各領域都有其對應的詞語。正如DoNews.com創建者劉韌在其博客《草根的感激》中說的壹樣“草根是相對的。有壹種說法叫“合群之草,才有力量。”這句話有兩種解釋,第壹就是不要孤芳自賞,要主動合作。第二人多力量大,團隊合作的重要性,壹顆草是永遠也長不成參天大樹的。 近來文化研究,學人多有引用“草根”壹說者。野草因其平凡而具有頑強的生命力;野草是陽光、水和土壤***同創造的生命;野草看似散漫無羈,但卻生生息息,綿綿不絕;野草永遠不會長成參天大樹,但野草卻因植根於大地而獲得永生。 野草賦有民眾精神,它甚至於帶著頑固的人性弱點,草根性具有強大的凝聚力,更具有強大的生命力和獨立性。 所謂“草根化”也就是平民化,大眾化等等,但從各種文章來看,實際應用中的“草根化”的含義遠比以上的解釋來得豐富。草根和有權無權,地位高下沒有關系。它具備兩個特點:壹,頑強,應該是代表壹種“野火燒不盡,春風吹又生”的生命力;二,廣泛。遍布每壹個角落。照此推理,我們每壹個在自己鍵盤上堅持更新的Blogger應該都是草根。網絡業應該是壹種草根文化。 在港臺新馬等華人社區,“草根”早就進入人們的語文生活了,即使在大陸,大約在1987年“草根”就進入語用圈了。現在,它在媒體上的使用頻率更是高得驚人,其構詞能力和自由組合能力之強為中國大陸以外的華人社區所不及。在港臺新馬等華人社區,使用頻率較高的是“草根性、草根族、草根階層、草根民眾、草根議員、草根大使”。但是,在中國大陸,我們看到了更多的“草根×”或“草根××”。例如:草根化、草根版、草根導演、草根官員、草根大眾、草根世界、草根城市、草根經濟、草根工業、草根金融、草根銀行、草根文化、草根力量、草根組織、草根精神、草根意識、草根運動、草根球隊、草根革命、草根情結、草根作品等。 何為“草根”?其實又很簡單。可是“草根”壹詞的流行似乎超出了本義的範圍,它的比喻義究竟是什麽?還是要查詞典。可是,剛出版的《現代漢語規範詞典》有76條,都沒收“草根”。詞典不立目,也沒什麽,可是它產生了引申義,詞典編者依然視而不見,就未免令人遺憾了。 “草根”,寓意和囊括了許多許多,真的是很難概括,很難說清。