當前位置:成語大全網 - 成語詞典 - 小石潭記

小石潭記

小石潭記,唐朝詩人柳宗元作品。《小石潭記》全名至小丘西小石潭記。《小石潭記》記敘了作者遊玩的整個過程,以優美的語言描寫了“小石潭”的景色,含蓄地抒發了作者被貶後無法排遣的憂傷淒苦的感情。本文抒情上偏向於濃墨重彩,情感強烈,或撫今追昔,或傷時感懷,或心憂家國,或思親念舊,以極強的藝術感染力打動壹代又壹代的讀者。

原文

從小丘西行百二十步,隔篁竹,聞水聲,如鳴佩環,心樂之。伐竹取道,下見小潭,水尤清冽(也有版本寫作“洌”)。全石以為底,近岸,卷石底以出,為坻為嶼,為嵁為巖。青樹翠蔓,蒙絡搖綴,參差披拂。 潭中魚可百許頭,皆若空遊無所依,日光下澈,影布石上。佁然不動;俶爾遠逝,往來翕忽,似與遊者相樂。 潭西南而望,鬥折蛇行,明滅可見。其岸勢犬牙差互,不可知其源。 坐潭上,四面竹樹環合,寂寥無人,淒神寒骨,悄愴幽邃。以其境過清,不可久居,乃記之而去。 同遊者:吳武陵,龔古,余弟宗玄。隸而從者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。

譯文

從小丘向西行走壹百二十步的樣子,隔著竹林,就能 聽到水聲,好象掛在身上的玉佩、玉環相互碰撞的聲音, 心裏很是高興。於是砍了竹子,開出壹條小路,順勢往下 走便可見壹個小潭,潭水特別清澈。整個潭底是壹塊石 頭,靠近岸邊,石底有的部分翻卷出水面,形成坻、嶼、 嵁、巖等各種不同的形狀。青蔥的樹木,翠綠的藤蔓,遮 蓋纏繞,搖動低垂,參差不齊,隨風飄動。 潭中遊魚約有壹百來條,都好象在空中遊動,沒有什 麽依靠似的。陽光直射潭底,把魚的影子映在水底的石面上,呆呆地不動;忽然間又向遠處遊去了。來來往往輕快 敏捷,好象在與遊人壹起娛樂。 順著水潭向西南方向望去,溪流象北鬥七星那樣曲 折,又象蛇爬行那樣彎曲,或隱或現,都看得清楚。溪岸 的形勢象犬牙般交錯參差,無法看到水的源頭。 我坐在潭邊,四周有竹子和樹林圍繞著,靜悄悄的沒有人跡,使人感到心境淒涼,寒氣徹骨,真是太寂靜幽深 了。由於這地方過於冷清,不能長時間地停留,於是就把 當時的情景記下來便離去了。 同我壹起遊玩的人,有吳武陵、龔古,我的弟弟宗玄。作為隨從跟著我們來的,有兩個姓崔的年輕人,壹個 叫恕己,壹個叫奉壹。