當前位置:成語大全網 - 成語詞典 - 韓國兒子的妻子漢字翻譯

韓國兒子的妻子漢字翻譯

“媳婦”的書面意思是——“兒子的老婆”。

證據在後半部分

1.寫書面文字(即與/經濟/高考/教育/合同/法律/等相關。)

——無論普通話還是方言(各地區),“媳婦”的含義是:兒子的妻子。

2.口語普通話口語(即國家交流)

——媳婦在普通話裏的意思是:兒子的老婆。

3.口語方言(即地域文化、地域交流)

-海外/蘭音話/西南話/粵語/湘語/贛語/客家話/閩語/吳語/中原話/膠遼話/部分晉語等。(約8億人)。口語媳婦的意思(讀作森蔔、辛寶等。)是壹種:兒子的老婆。

-東北話/京話/陸機話/部分晉語(約三億人)口語方言中的媳婦有兩種含義:

答:沒有語調後綴的媳婦是“兒子的老婆”。

b:有語調結尾的(如快樂分享,老婆等。)都是“自己的老婆”。

——其他幾億人的口語方言裏沒有“媳婦”這個詞。他們對“兒子的妻子”有其他的說法。

4:為什麽有些人把“媳婦”當成“自己的老婆”

——壹些南方人和西方人把“北京話”和“普通話”混為壹談。學習普通話時,他們不會發“華二音”的音,也聽不出來。於是,他們就把“北京話老婆”當成了“普通話老婆”。註:北京話的媳婦是兒子的老婆

(就像有些南方人和西方人混淆了“角”和“角”的區別壹樣)。

5:“媳婦”和“媳婦”都是指“兒子的老婆”= = = = = = = = = = = = = =

“女婿”和“女婿”都是指“女兒的丈夫”= = = = = = = = = = = = = = =

“兒子”和“兒子”都指“親生男性”

中國永遠不可能回到部落國家,所以“文字——判決/修正/契約等。”整個國家。

都是以《國家文體委發布的規範字》和《司法解釋》為標準。

*****************************************************************************

1.國家語委(中國社會科學院語言研究所)《現代漢語詞典》:現代漢語書面語標準的出版者,高考修訂的評判標準媳婦:兒子媳婦。

各種考卷對“媳婦”二字的唯壹解釋是“兒子的老婆”。

二。最高人民法院司法解釋:法院判決的判斷標準媳婦:兒子媳婦

在法庭上,對“兒媳婦”這個書面詞的唯壹解釋是“兒子的妻子”。

第三,並非所有口語方言都可以音譯為書面普通話:

1.有些方言口語應該[解釋]成書面普通話。

2.北方方言口語中的“喜兒喜兒”在書面普通話中不能音譯為“媳婦”,應直譯為“老婆”。

-[文字中“媳婦”的意思是兒子的妻子,而不是“自己的妻子”]

3.在壹些地方方言中,“海子”不能音譯為“孩子”,應該直譯為“鞋子”。

——“孩子”在書面語中的意思是孩子或小孩,而不是“鞋子”]

四:“兒子的妻子”有很多名字:

1:兒子的妻子有很多稱呼:媳婦、媳婦、半個女兒,等等;

2:媳婦(文字)的唯壹含義:兒子的妻子。

五:稱謂和意義的疊加

親屬稱謂是有指定意義的單個詞,不是意義的疊加,中間不能加壹個“的”字(其實任何詞中間都不能隨便加壹個“的”字):

1.媳婦是壹個有特定含義的詞(兒子的老婆),不能理解為“兒子的媳婦”[媳婦是兒子的老婆,媳婦也是兒子的老婆];

2:女婿是壹個有特定含義的詞(女兒的丈夫),不能理解為“女人的丈夫”丈夫是女兒的丈夫,女婿也是她的丈夫;

3:兒子是有特定含義的詞(親生男性),不能理解為“兒子的兒子”兒子是親生男性,兒子也是親生男性;

4.其他:

阿姨(我叔叔的妻子,不是我叔叔的母親)

叔叔(阿姨的丈夫,不是阿姨的父親)

阿姨(叔叔的妻子,不是叔叔的母親)

侄女(兄弟的女兒,不是侄子的女兒)

孫的媳婦(孫媳婦,不是孫媳婦)

祖父(父親的父親,非祖先的父親)等等。

回答

1號樓2016-03-06 11:31IP地點:浙江

妳陪著任芳

少年粉絲1

回復二樓2016-06-04 13:33提示地點:浙江

妳陪著任芳

少年粉絲1

壹站式出國留學攻略 ing.com