Wu Ping, spokeswoman for China's manned space program, said that after the manned space program was launched, China has conducted extensive cooperation and exchanges with various countries, regions and international organizations worldwide. China and its partners have conducted substantive cooperation in fields of space medicine, space science experiments, and the selection and training of astronauts. She said that China is willing to work with other countries to jointly promote the development of the world's manned space technology to make more positive contributions to the peaceful use of outer space for the well-being of the whole mankind.
中國載人航天工程新聞發言人武平表示,載人航天工程實施以來,中國先後與世界上多個國家、地區和國際組織開展了廣泛的合作與交流,在航天醫學、空間科學實驗、航天員選拔訓練等領域均開展過務實合作。她說,中國願與各國壹起,***同推動世界載人航天技術發展,為和平利用太空、造福全人類做出更加積極的貢獻。
- 2 -
With the box office success of the movie "So Young", people are once again turning their nostalgic eyes to youth ― an era of passion and pain, of hope and heartbreak. The reason why youth is such a soft spot for many people is that its intangible nature cannot be truly grasped until it is lost. Most people generally agree that we have chosen to become what we are today. One chooses one thing over another and people always think "it could have been a better way". So they look back, sigh and smile.
隨著《致青春》票房告捷,人們再次懷念起青春——那個載滿激情與痛苦,希望與心碎交織的年代。人們之所以對青春情有獨鐘,是因為它難以捉摸,直到逝去之後才看清它的真面目。大家普遍認為,我們的選擇成就了現在的我們。壹個人選此非彼,人們總是認為“總會有更好的道路”,所以他們回首過去,微笑著嘆息。