“雙關”在漢英詞典中的解釋(來源:百度詞典):
1.with a double meaning
利用詞的多義及同音 (或音近) 條件,有意使語句有雙重意義,言在此而意在彼,就是雙關。
雙關可使語言表達得含蓄、幽默,而且能加深語意,給人以深刻印象。
例子(1):
楊柳青青江水平,聞郎江上唱歌聲。
東邊日出西邊雨,道是無晴還有晴。 《竹枝詞》劉禹錫
(「晴」表面上是說晴雨的「晴」,暗中卻又是在說情感的「情」,壹語雙關。)
例子(2):
四面又明明是寒冬,正給我非常的寒威和冷氣。 《風箏》魯迅
(「寒威」和「冷氣」指的是天氣,也指保守的社會。)
雙關
在壹定的語言環境中,利用詞的多義和同音的條件,有意使語句具有雙重意義,言在此而意在彼,這種修辭手法叫做雙關。
雙關可使語言表達得含蓄、幽默,而且能加深寓意,給人以深刻印象。
雙關又分為兩種:
1、意義雙關
例《紅樓夢》中“將那三春看破,桃紅柳綠待如何?把這韶華打滅,覓那清淡天和”。“三春”表面指暮春,內含元春、迎春、探春三人的境遇。
2、諧音雙關
例“道是無晴還有晴”中的“晴”表面上是晴天的晴,內含感情的“情”。