拼音:hé, hè, huó ,huò ,hú ,huo,hàn
部首:口
部外筆畫:5
總筆畫:8
五筆86:TKG
五筆98:TKG
倉頡:HDR
筆順編號:31234251
四角號碼:26900
Unicode:CJK
統壹漢字 U+548C[1]
[編輯本段]基本字義
A: 發音:hé
(1)平穩,和緩
(2)協調,關系好,均衡
(3)和解,媾和
(4)不分勝負,如和棋
(5)數字之間相加的結果,也叫和數
(6)整個兒地,如和衣而睡
(7)日本民族與服裝,如和服,大和民族
(8)跟,如和妳商量
(9)介詞,表示相關、比較,如和他比
(10)並列,如理論和實踐
(11)或者,如無論數量和質量都有提高
(12)古代的姓氏之壹
(13)連帶:和盤托出(完全說出來)。和衣而臥。
(14)連詞,跟,同:我和老師打球。
B:發音:huó
混合,如和面
在粉狀物中攪拌或揉弄使粘在壹起:和面。和泥。
c:發音:hè
(1)響應,如曲高和寡。
(2)回應他人的詩歌,和詩壹首。
(3)姓氏之壹,和姓。
和諧地跟著唱:曲高和寡。
依照別人的詩詞的題材或體裁作詩詞:和詩。
D:發音:hú
麻將用語,成功
打麻將或鬥紙牌時某壹家的牌合乎規定的要求,取得勝利。
E:發音:huò
(1)混合粉狀或液狀物
(2)次數,多洗幾和
粉狀或粒狀物攙和在壹起,或加水攪拌:和藥。奶裏和點兒糖。和弄。和稀泥。
量詞,指洗衣服換水的次數或壹劑藥煎的次數:衣裳洗了三和水。
F:發音:huo
用於詞語“暖和”、“軟和”。
G:發音:hàn
在臺灣地區國語中,“和”字作為連詞使用時,在日常口語中讀作hàn,但正式讀音中讀hé。(源自老北京口語,不過在大陸已基本絕跡。)
和 hè
〈動〉
(1) 應和;跟著唱 [join in (the singing)]
荊軻和而歌。——《戰國策·燕策》
拊石而和之。——明· 劉基《誠意伯劉文成公文集》
當哭相和也。——清· 林覺民《與妻書》
(2) 又如:唱和;曲高和寡;和歌(應和他人之歌聲而唱歌)
(3) 附和;響應 [follow;echo;respond to]。如:和從(附和順從);壹倡百和;壹唱百和
(4) 以詩歌酬答;依照別人詩詞的題材作詩詞 [compose a poem in reply to one by another poet using the same rhyme words]。如:和章(酬和他人的詩章);和答(酬答別人的詩);和酬(以詩酬答他人)
(5) 答應;允許 [agree]。如:和應(猶應和) [1]
[編輯本段]詳細字義
咊 hé
〈形〉
和諧;協調。
和,相應也。——《說文》
和,諧也。——《廣雅》
音聲相和。——《老子》
樂從和。——《國語·周語下》
倡予和女。——《詩·鄭風·萚兮》
鳴鶴在陰,其子和之。——《易·中孚卦》
與謳謠乎相龢。——《文選·王褒·洞簫賦》
和五聲。——《呂氏春秋·慎行論》
聖人為能和。
和樂之本也。
夔能和之。
和 hé
〈動〉
(1)調和;調治;調適。如:和味(調和食物的滋味);和羹(五味調和的羹湯);和弱(調和抑制);和通(調和;和暢)
(2)和解;息爭而歸和平。
與楚以和。——西漢·司馬遷《史記·屈原賈生列傳》
〈名〉
兩個以上數相加的總數 。如:五和七的和是十二
〈介〉
(1) 與;跟 [with]。如:和人群壹同去
(2) 向;對;跟 [to]——表示動作的對象。如:我很願意和大家講壹講;和他父親談及此事
(3) 跟 [as]——引進用來比較的對象。如:他的論點和妳的相反;我的意見和他們的有別
〈連〉
(1) 與 [and]。如:他和他的兒子在這裏;北京、天津、上海和廣州
(2) 加在壹起 [and]。如:妳的咖啡有奶油和糖
(3) 表示選擇,相當於“或” [or]。常用於“無論、不論、不管”後。如:去和不去,由妳自己決定
和 hú
〈動〉
打麻將或鬥紙牌時某壹家的牌合乎規定的要求,取得勝利 [win in gambling]
和 huó
〈動〉
揉和。在粉狀物中加水攪拌或揉弄使粘在壹起 [mix]。如:和揉(在粉狀物中加液調勻揉合);和解(猶溶解);和丸(比喻母親教子勤學);和熊(為母親教子勤學之典)
和 huò
〈動〉
(1) 摻合;混雜 [blend]。如:和藥(調制藥物);豆沙裏和點兒糖;和羹;和泥兒
(2) 不同的人混雜到壹起 [mix]
與他們甚麽相幹?怎麽也和在裏頭?——《文明小史》
(3) 蒙哄,欺騙 [wheedle]。如:和哄(哄騙);和欺(哄騙)
〈量〉
(1) 用於時間,相當於“會兒” [moment]
韋義方去懷裏摸索壹和,把出席帽兒來。——《古今小說》
(2) 用於洗東西或煎中藥換水,相當於“次”、“道” [time]。如:衣裳已洗四和;頭
和藥。
和弄 huònong
(1) 〈方〉
(2) [mix]∶拌和
(3) [sow discord]∶撥弄是非;離間
和稀泥 huòxīní
[try to mediate differences at the sacrifice of principle;equivocate;blur the line between right and wrong] 比喻調和紛爭,多指無原則地調和折中 。
兄弟倆除了不見面,壹到星期天就得吵架,梅玫已有和稀泥的經驗。[1]
[編輯本段]常用詞組
(1)和藹 hé’ǎi
性情溫和,態度可親
和藹的教師
(2) 和風 héfēng
風速為每小時13至18裏的風
溫和的風
和風拂面
(3) 和服 héfú
日本人傳統穿的肥大寬袖闊腰帶長袍
(4)和顏悅色 héyán-yuèsè
臉色和藹喜悅
昏定晨省,夜臥早起,和顏悅色,事如依恃,正身潔行,稱為順婦。——漢· 荀爽《女誡》
(5) 和衷***濟 hézhōng-gòngjì
指同心協力克服困難
大家也真能和衷***濟的討論救濟的方法。——《老舍文集·趙子曰》。[1]
[編輯本段]漢英互譯
中文:和
英文:and sum summation together with kind peace [2]
[編輯本段]方言集匯
1.粵語:wo4 wo6
2.客家話:[沙頭角腔] wo2 fo2 [海陸豐腔] fo2 fo5 wo2 [梅縣腔] fo2 fo5 wo1 wo2 [臺灣四縣腔] fo2 fo5 wo2 [陸豐腔] fo3 [客英字典] fo2 fo5 [東莞腔] wo2 [客語拼音字匯] fo2 fo4 vo2 vo4 [寶安腔] fo2 | wo2 | fo5 [梅縣腔] fo5
3.潮州話:hua5(hu?) ho6(h?) ho5(h?)[2]