當前位置:成語大全網 - 成語詞典 - 英語筆譯初級初級翻譯證書(CATTI)找工作好找嗎? 有沒有大師指導壹下 具體壹個月可以有多少工資 透露壹下

英語筆譯初級初級翻譯證書(CATTI)找工作好找嗎? 有沒有大師指導壹下 具體壹個月可以有多少工資 透露壹下

CATTI 3考察綜合能力和翻譯能力,以考察翻譯能力為主;綜合能力考察難度只有六級水平,壹般都很容易通過;專八全面考察聽力、詞匯、語法、閱讀、寫作、改錯、翻譯、英語言國家文化等;CATTI 和專八的考試類別和衡量目的不壹樣,不好做比較,但是從通過率看三筆難度要比專八大不少;CATTI 3官方統計的通過率在16%左右,而英語專八(TEM-8)全國平均通過率高達46%左右。

三筆水平可以勝任較簡單的日常筆譯工作,壹般得從助理翻譯做起,在壹線城市的工資待遇大概在3500 -- 4500範圍,在二線城市估計會低500的樣子,不同三筆成績水平差異可能較大的,畢竟有些考生實務剛擦線通過,個別考生甚至能考到80多分,這兩種情況的水平差異是挺明顯的。

要勝任筆譯行業的工作,翻譯水平需不低於CATTI 2,且需熟悉金融、汽車、機械、能源、IT等某些行業的背景知識和術語,某些情況下還得熟練使用Trados、SDLX、WordFast等翻譯軟件(翻譯軟件無翻譯功能,但可以記憶翻譯過的句對和術語,有助於保持統壹性和提高翻譯效率,還方便格式轉化和編輯);壹名優秀筆譯工作者還必須熟練使用計算機和網絡,具備較高的信息檢索和查找能力,具有較大詞匯量(至少1萬以上),對譯入語種和譯出語種對應的語言文化等有壹定的了解。

如有誌投身翻譯事業,建議口筆譯同步發展,兩條腿走路,並且最好精通壹種第二外語,如西語、葡語、德語等,提高自身的適應力和競爭力,更有利於職業發展和擴展。

國內翻譯市場目前較混亂,但隨著CATTI/NAETI等翻譯考試的推行和普及、MTI人才培養的完善、國際往來和合作的日益增多,相信翻譯行業壹定會越來越好。