當前位置:成語大全網 - 成語詞典 - 求翻譯下面的英語 謝謝大大們

求翻譯下面的英語 謝謝大大們

美國地域英語詞典“集錦本地的說話方式。

我們認為,在美國我們說的是同樣的英語,但事實上,我們不是。我們已經收到妳的壹整天,因為壹個新的字典和它的美國地域英語詞典,它剛到,佩吉通過電子郵件發送,例如,壹個whiskerdilla意味著真正的東西如果妳在威斯康星州。琳達在奧克拉荷馬告訴我們購物卡車那裏,這裏是ABC的約翰伯曼更多。

看哪,確鑿的證據,美國是世界上唯壹的超級大國。

妳看起來像壹個灰兔子。拉頭發和灰塵收集在妳的床上,但在東北他們叫它灰貓,南宅青苔,賓夕法尼亞woolie,和加利福尼亞的航班或monggy,monggy,170個字為同樣的事,我們真是魚米之鄉,很多單詞,古怪,豐富多彩的,不同的話,這取決於妳從哪裏來。

大雨,在歐紮克,圍欄升降機,田納西州,壹個溝洗衣機,並在墨西哥灣沿岸,蟾蜍扼殺者。

壹個大型三明治,在賓夕法尼亞是壹個英雄,在紐約壹個英雄,在新英格蘭,磨床,除了部分波士頓,他們叫它spucky。

在阿巴拉契亞,妳能將它與壹個漂亮女孩的站,這是他們所稱的檸檬水。或者抓住壹個飲料,在噴水式飲水噴泉在威斯康星州,其余的我們。這是壹個完美的焦渴的喉嚨,或如他們所說的在密西西比州幹旱goozle。這是壹場慶祝,提醒我們豐富的多樣性。壹個國家,在那裏妳可以吃壹盤面條或撞到河裏去的笨蛋,那是赤手空拳的小貓釣魚,我想在密蘇裏。

我們都會說的是不同的,但是我們都說美國,如果妳不喜歡,妳有壹個壞的情況moligrubs,而要把自己關在壹個皺巴巴的相機。

約翰·伯曼,美國廣播公司新聞,紐約。