智能翻譯是機器翻譯,是利用計算機將壹種自然語言(源語言)轉換為另壹種自然語言(目標語言)的過程。
智能翻譯技術的發展壹直與計算機技術、信息論、語言學等學科的發展緊密相隨。從早期的詞典匹配,到詞典結合語言學專家知識的規則翻譯,再到基於語料庫的統計機器翻譯。
隨著計算機計算能力的提升和多語言信息的爆發式增長,智能翻譯開始為普通用戶提供實時便捷的翻譯服務。
擴展資料
很多人對機器翻譯有誤解,他們認為機器翻譯偏差大,不能幫人們解決任何問題。其實其誤差在所難免,原因在於,機器翻譯運用語言學原理,機器自動識別語法,調用存儲的詞庫,自動進行對應翻譯,但是因語法、詞法、句法發生變化或者不規則,出現錯誤是難免的。
機器畢竟是機器,沒有人對語言的特殊感情,它怎麽會感受“最是那壹低頭的溫柔,像壹朵水蓮花不勝涼風的嬌羞”的韻味?畢竟漢語因其詞法、語法、句法的變化及其語境的更換,其意思大相徑庭,就連很多國人都是丈二和尚——摸不著頭腦,就別說機器了。
不論哪種方法,影響機譯發展的最大因素在於譯文的質量。就已有的成就來看,機譯的質量離終極目標仍相差甚遠。
百度百科-機器翻譯