在本篇論文,“峇峇”是復詞,其名稱由來也有許多說法。壹般解釋是,“峇峇”泛指東南亞壹帶的“土生華人”(peranakan)或“僑生”,包括稱為峇峇(baba)的男性和稱為娘惹(nyonya)的女性。他們的最大特征是講峇峇話,壹種綜合中國閩方言與馬來語的混雜式語言,但在文化習俗和宗教信仰方面卻十分中國化。峇峇最初屬於混血華人,是早期中國男性到東南亞落足並與當地土著女性,主要是馬來族婦女通婚後所生的後代。這裏的馬來族是廣義馬來人,包括東南亞所有講南島語系馬來語言的民族,如馬來人、爪哇人、巽他人、馬都拉人、峇厘人。
有學者把“峇峇”限定成“海峽華人”(Straits Chinese),專指那些在新加坡、馬六甲及檳城(統稱海峽殖民地)出生的華人,即父系是華人血統,母系是土著血統。可是,這樣定義除了把“峇峇”窄化,也含有政治性目的,因為在英國統治馬來亞期間,所有文獻都把“峇峇”、“土生華人”、“海峽華人”等同,視之為海峽殖民地出生的“華裔英國子民”。這個定義說明他們的父親血統是華人,卻無疑是向英國效忠。海峽殖民地是政治性定義,存在於1826年至1957年,在馬來亞獨立後便告消失,可是“峇峇”作為壹個社群並未隨之而去。另有廣泛定義是“三代成峇”,意指中國人在南洋活過三代、熟悉當地情況和環境,也能稱之為“峇峇”。