The Part of Tens是英語作者較常用的壹個章節,常用於總結壹些竅門、現象、建議、利弊之類的,而每壹類都總結為10條,因此叫做tens。沒找到已有的中文翻譯,我姑且叫它“十十章”。
Dirt on dirt,願意指topsoil,這個詞典裏有解釋:表土(層);耕作(層),因此借其字面意思“土上土”,可以推斷這裏是比喻意義,應該是指精華中的精華,就像廣告裏說的手機中的戰鬥機,吼吼。
Fix,這裏指the act of putting something in working order again,就是修理、修復的意思。
所以,沒有上下文,盡量翻譯如下:
第五章 十十章
從這些簡短的章節中尋找壹些樂趣。妳可以從中讀到壹些見效極快的竅門兒,可以找到克服強迫癥的壹些辦法,還可以獲得建議當中的真知灼見。