當前位置:成語大全網 - 成語詞典 - 歡迎妳來做客還是作客

歡迎妳來做客還是作客

1. 做客還是作客

做客還是作客 做客與作客的區別?

區別: 作客指在別的地方寄居,做客只身為客人去訪問別人。

作客:《現代漢語詞典》釋為:寄居在別處。如:作客他鄉。

做客:《現代漢語詞典》釋為:訪問別人,自己當客人。如:我到外公家去做客。

相同點:

兩個詞讀音相同,都讀 zu ò k è ;詞性相同,都是動詞;結構相同,都是動賓式:“做客”的“做”和“作客”的“作”這兩個字都可理解為“當”、“充當”、“為”、“作為”。

不同點:

2、從目的來看,“作客”通常是因為求學、謀生、創業等原因而寄居在他鄉,現實功利性比較強:“做客”則是因為接受別人的邀請或主動探訪別人,目的是溝通感情,交流思想等。

2、從時間來看,“作客”時間長,“做客”時間短。

3、從處所來看,“作客”之處壹般是地方、區域,“做客”之處壹般是單位、家庭。

4、從參照對象來看,“作客”者是相對於當地人而言,“做客”者是相對於主人而言。

擴展資料:

在有關做客的諸項禮儀中,給所要拜訪之家的主人打個電話、通個氣兒就是首要的要求。在拜訪前,客人最好用電話或書信等方式與主人約好時間,然後依照約定的時間準時赴約。如遇特殊情況,要事先與主人打招呼,重新約定拜訪時間。同時,講究拜訪禮儀的人還會註意選好拜訪時間。盡量回避被訪者的用餐時間。

參考資料:

搜狗百科ー做客

做客和作客的區別是什麽

剛寫到做客時,猶豫了下,不知該用作客還是做客。

於是查了查用法。 壹、“作客”“做客”兩重天 《現代漢語詞典》解釋“作客”——“動寄居在別處:~他鄉”;“做客”——“動訪問別人,自己當客人:到親戚家~”。

可見,同樣是“客”,但“作客”與“做客”享受的待遇不同,內心感受也不壹樣。 “作客”或四處漂泊,或寄人籬下,“獨在異鄉為異客”,那感覺真可謂“冷冷清清,淒淒慘慘切切”了。

而“做客”無論是應邀光臨還是主動拜訪,壹般都會受到款待和禮遇,賓主在良好的氛圍中相處,“做客”者是不太會產生內心的失落感的。可見,“作客”與“做客”,壹個在地下,壹個在天上,兩者不能混為壹談。

杜甫《登高》:“萬裏悲秋常作客,百年多病獨登臺。”敦煌曲子詞《長相思》三首之三:“作客在江西,得病臥毫厘。

還往觀消息,看看似別離。”兩例中“作客”都指寓居異地,“作客”也都不能寫作“做客”的。

二、然而,“作”“做”本是同根生 從文字史上看,“作”先出,“做”後起。明代字書《正字通》認為:“做,俗‘作’字。”

王力先生則認為“做”是“作”的分化字,即“做”分擔了“作”的部分職能。如今,在表示支配具體事物的行動時,確實應用“做”而不用“作”,如“做壹個凳子”“做壹件衣服”等。

但是,在“充當、當成”這壹義項上,兩者並沒有明顯的區分界限。就拿《現漢》舉例,就既有“作保”(當保人),又有“做媒”(當媒人),既有“作陪”(當陪客),又有“做東”(當東道主),等等。

三、《規範》詞典薦“作客” 《現漢》明確區分“作客”和“做客”,但同是商務印書館出版的《新華詞典》卻不收“做客”只收“作客”,釋義為“旅居在外或到親友家拜訪”。這顯然是將“做客”合並進了“作客”。

而《現代漢語規範詞典》則明確“作客”與“做客”是壹組局部異形詞。作客①動到親友家拜訪△到朋友家作客。

②動寄居異地△異鄉作客多年。做客見“作客”①。

現在壹般寫作“作客”。 三種處理方法,《現代漢語規範詞典》說得最清楚:“到親友家拜訪”用“作客”和“做客”都行,推薦使用“作客”;寄居他鄉則用“作客”不用“做客”,“萬裏悲秋常作客”不能寫成“萬裏悲秋常做客”。

若按《現漢》的歸納,會讓壹些經典作家作品非常尷尬。如巴金《隨想錄》:“小說家水上先生也是我的壹位老友,十六年前我和冰心大姐曾到他府上作客。”

《“長官意誌”》:“最近有幾位法國漢學家到我家裏作客,閑談起來。”又《關於麗尼同誌》:“1947年我去臺灣旅行曾到臺北他們家作客,當時烈文在臺灣大學教書。”

沈從文《壹個婦人的日記》:“宋嫂子說:‘聽說是回娘家做客去了,我怕呢不會回來的,妳婆婆還留我做伴。’”又《紳士的太太》:“有時頂小的少爺,壹定得跟到母親做客,總得太太裝作生氣的樣子罵人,於時姨娘才能把少爺抱走,”但沈從文也用“作客”表示“當客人”,如《鳳子》:“不到壹會,墻外那壹個,便被主人請進花園裏了。

第壹次作客,就是從那壹道圍墻跳進去的……” 知俠《鐵道遊擊隊》:“有時披著漢奸皮的偽人員,也趾高氣揚的坐下作客。” 總之,“作客”與“做客”是局部異形詞。

“作客他鄉”不能寫作“做客他鄉”,但“去親戚家作客”和“去親戚家做客”都可以。在表示“到親友家去拜訪”時,“作客”與“做客”是異形詞。

我把它們的用法歸結為四句話: 萬裏悲秋常“作客”, 親友相會常“做客”。 “作”“做”本是同根生, 《規範》詞典薦“作客”。

做客,還是作客,哪個正確?

去親戚家作客還是去親戚家做客,傾向於前者。而且無論是作客他鄉還是“去親戚家作客,兩個作客的核心含義都是充當具有某壹種身份的人,其動詞義是相同的。作客與做客是局部異形詞。作客他鄉不能寫作做客他鄉,但去親戚家作客和去親戚家做客都可以。在表示到親友家去拜訪時,作客與做客是異形詞。

詳細解釋:

壹:做客[ zuò kè ] :

訪問別人,自己當客人

造句:

1,他們邀請我們將來到那裏時去他們家做客。

2,歡迎妳時常過來做客,大家多多交流哦。

近義詞:作客

反義詞:做東

二:作客[ zuò kè ]

1. 寄居異地

2. 到別人處做客人

3. 拜訪,訪問

造句:

1,她初到北京作客時,我們如同朋友壹般地照顧她。

2,我們將以優良的服務歡迎全國各兄弟院校以及社會各界朋友前來作客。

近義詞:做客

反義詞:作東, 作主

做客與作客的區別?

zuò kè

1.謂外出經商。

2.訪問別人,自己當客人。

3.客氣。

“作客”和“做客”的區別:

在報刊和電視上,經常看到有人將“作客”和“做客”二詞用混。如:

①到了淩晨,作客方總要歸去,吳明依依不舍地把他送到十字路口。

②他大學畢業後去了海外,後來壹直做客加拿大,將近二十年了,我和他沒見過壹面。

其實,①句中的“作客”應為“做客”,②句中的“做客”應為“作客”。那麽,“作客”和“做客”有什麽區別呢?

作客:《現代漢語詞典》釋為:寄居在別處。如:作客他鄉。

做客:《現代漢語詞典》釋為:訪問別人,自己當客人。如:我到外公家去做客。

辨析 相同點:兩個詞讀音相同,都讀 zu ò k è

;詞性相同,都是動詞;結構相同,都是動賓式:“做客”的“做”和“作客”的“作”這兩個字都可理解為“當”、“充當”、“為”、“作為”。

不同點: 1.

從目的來看,“作客”通常是因為求學、謀生、創業等原因而寄居在他鄉,現實功利性比較強:“做客”則是因為接受別人的邀請或主動探訪別人,目的是溝通感情,交流思想等。

2. 從時間來看,“作客”時間長,“做客”時間短。

3. 從處所來看,“作客”之處壹般是地方、區域,“做客”之處壹般是單位、家庭。

4. 從參照對象來看,“作客”者是相對於當地人而言,“做客”者是相對於主人而言。

綜上所述,“作客”與“做客”二詞既有相同之處,又有明顯的區別。人們混用二詞,可能是因為“作”和“做”兩個字的常用義相同。只要掌握了這兩個詞在表意和用法上的區別,要用準它們也並不是很難。

做客遊睿閱讀

18.“做客”壹詞出自小說中青青的壹句話,意蘊豐富,令人回味.請結合全文回答問題.(6分)⑴“做客”有什麽含義? ⑵小說以“做客”為標題有什麽作用? 19.小說中的主要人物是青青,為什麽還要寫那群小夥伴?(3分) 20.第⒀段省略了小夥伴們說的話,請結合上下文,發揮想象,把其中兩個小夥伴說的話填補在下面橫線上.(4分)第壹個小夥伴說: 第二個小夥伴說: 21.品讀下面句子中加點的詞語,分析青青說話時的心理.(4分) 青青狠狠地咬了壹下牙,之後,終於小心翼翼地探出頭,輕輕地對著攝像機問了壹句話:爸爸媽媽,今年……今年我可以到妳們家做客嗎? 22.載眼鏡叔叔為孩子們拍攝的視頻在電視臺播放,請妳為這段視頻擬寫壹句公益廣告語.(20字以內)(3分)參考答案:18.⑴①留守兒童長期不能和父母團聚,與父母的情感變得生分疏遠;②留守兒童非常渴望身處異地的父母的呵護和關愛;③留守兒童期盼與父母相聚而不得,滿含辛酸和無奈;④打工父母在城市中找不到家的歸宿,成為異地之客.(答壹點得2分,答上兩點得3分)⑵①設置懸念,激發讀者的閱讀興趣;②揭示小說的主題;③“到父母家做客”違背常理,給人以震撼,使小說具有感染力.(答壹點得2分,答上兩點得3分)19.由點到面,說明青青只是眾多留守兒童的代表,凸顯留守兒童問題的普遍性,深化了小說的主題.20.示例:⑴爸爸媽媽,妳們回家過年吧.⑵爸爸媽媽,我數學考了壹百分,給我壹點獎勵吧.21.寫出了青青面對鏡頭時矛盾(失望中飽含希望,企盼中略帶擔憂),緊張、膽怯、猶豫等復雜心理.(答到壹點得1分,答到二點得2分,答到三點得4分)22.示例壹:關註留守兒童,就是關註祖國的未來.示例二:獻出妳我愛心,呵護留守兒童.示例三:其實,留守兒童更需要妳我的關懷.。