常言道 富養德,窮養誌。
窮養,就是培養人的‘誌氣’。
我們的民族,還有‘窮養小子富養女’的說教。就是要培養男孩子的誌氣,女孩子的高雅。男孩子有誌氣,長大成人能做大事情;女孩子‘富養’,吃過,見過,用過,顯得高雅,到哪裏不受人歧視,將來長大找了婆家,也會讓婆家高看壹眼的意思。
(文言文)吾之族,有‘窮養子富養女’之說。即當養兒之誌,女子之高。男兒有誌,長成能成大事情;女‘富養’,食過,見,用過,清純高雅,如何不受人輕色,將來到了夫家,亦當令姑、婆高視也。
2. 譯古文養則致其樂,居則致其敬;昏定而晨省,冬溫而夏清請解釋本文“養則致其樂,居則致其敬”句出自《孝經 紀孝行章第十》。
《孝經》中國古代儒家的倫理學著作。有人說是孔子自作,但南宋時已有人懷疑是出於後人附會。
清代紀昀在《四庫全書總目》中指出,該書是孔子“七十子之徒之遺言”,成書於秦漢之際。自西漢至魏晉南北朝,註解者及百家。
現在流行的版本是唐玄宗李隆基註,宋代邢邴疏。 子曰:‘孝子之事親也,居則致其敬,養則致其樂,病則致其憂,喪則致其哀,祭則致其嚴,五者備矣,然後能事親。
’ 孔子說:‘大凡有孝心的子女們,要孝敬他的父母,第壹,要在平居無事的時候,當盡其敬謹之心,冬溫夏清,昏定晨省,食衣起居,多方面註意,第二,對父母,要在奉養的時候,當盡其和樂之心,在父母面前,壹定要現出和悅的顏色,笑容承歡,而不敢使父母感到有點不安的樣子。 第三,父母有病時,要盡其憂慮之情,急請名醫診治,親奉湯藥,早晚服侍,父母的疾病壹日不愈,即壹日不能安心。
第四,萬壹父母不幸的病故,就要在這臨終壹剎那,謹慎小心,思想父母身上所需要的,備辦壹切。不但穿的、蓋的、和棺材等物,盡力配備,還要悲痛哭泣,極盡哀戚之情。
第五,對於父母去世以後的祭祀方向,要盡其思慕之心,莊嚴肅敬的祭奠,如在其上,如在其左右的恭敬。以上五項孝道,行的時候,必定出於至誠。
不然,徒具形式,失去孝道的意義了。’ “昏定而晨省,冬溫而夏清”句出自《禮記 曲禮上》。
《禮記》是戰國至秦漢年間儒家學者解釋說明經書《儀禮》的文章選集,是壹部儒家思想的資料匯編。 《禮記》的作者不止壹人,寫作時間也有先有後,其中多數篇章可能是孔子的七十二弟子及其學生們的作品,還兼收先秦的其它典籍。
冬溫而夏清,昏定而晨省。 要冬天溫被,夏天扇席,晚上侍候睡定,早晨前往請安。
表示侍奉父母無微不至。 註: 昏:天剛黑;省:探望、問候。
晚間服侍就寢,早上省視問安。舊時侍奉父母的日常禮節。
表示侍奉父母無微不至。 。
3. 文言文養魚記怎麽翻譯房檐轉角的前面有塊空地,面積四五丈,直對非非堂,四周綠竹成陰。按照空地的地形,挖壹口不方不圓的池塘,保存它原有的特點。池水滿滿的,清澈透明。有風,漾起水波;沒風,水面平靜清澈,星星月亮都能倒映出來。
我在池塘旁邊休息,須眉都能看得清清楚楚。循著水面微波沿岸散步,我的憂愁和孤獨都得到了解脫。 我買了幾十尾魚,叫童子把它們放進池塘裏養,童子把小魚放進池塘,而把大魚丟在壹邊。我感到奇怪,問他;他把自己的看法告訴我。唉!那個童子也是愚昧糊塗沒有見識啊!
我看那些大魚枯死在池塘壹邊,而那些小魚遊戲在又淺又窄的池塘裏,顯出得意的樣子。我很有感觸,因而寫了這篇《養魚記》。