當前位置:成語大全網 - 八字成語 - 惠子相梁的四字成語

惠子相梁的四字成語

1. 惠子相梁

惠子相梁

編輯本段惠子相梁

出處:《莊子·秋水》

原文:

惠子相(xiàng)梁(1),莊子往見之。或謂惠子曰:“莊子來,欲代子相。”於是惠子恐,搜於國中三日三夜。莊子往見之,曰:“南方有鳥,其名為鳶雛(yuān chú )(2),子知之乎?夫鳶雛發於南海,而飛於北海,非梧桐不止,非練實(3)不食,非醴(lǐ)泉(4)不飲。於是鴟(chī)得腐鼠,鳶雛過之,仰而視之曰:‘嚇(hè)!’今子欲以子之梁國而嚇我邪?”

註釋:

(1)惠子:即惠施。相梁:在魏國做國相。梁,指魏國。

(2)鳶雛:鳳凰壹類的鳥。

(3)連實:竹實。

(4)醴泉:甘美如醴(甜酒)的泉水。

譯文:惠子相梁

惠施做了魏國的國相,莊子去看望他。有人告訴惠施說:“莊子到魏國來,想取代妳做宰相。”於是惠施非常害怕,在國都搜捕三天三夜。莊子前去見他,說:“南方有壹種鳥,它的名字叫鳶雛,妳知道嗎?從南海起飛飛到北海去,不是梧桐樹不棲息,不是竹子的果實不吃,不是甜美甘甜的泉水不喝。在這時,壹只貓頭鷹拾到壹只腐臭的老鼠,鳶雛從它面前飛過,貓頭鷹仰頭看著,發出‘嚇’的怒斥聲。現在妳也想用妳的梁國來‘嚇’我?”

比喻意義

鳶雛比喻意∶莊子,誌向高潔之士。

鴟比喻意∶惠子,極力追求功名利祿的人。

腐鼠比喻意∶功名利祿。

說明莊子是壹個有遠大理想,不稀罕功名利祿的人。惠子是個沒主見的人

名言寄寓

不知腐鼠成滋味,猜意鹓雛竟未休.___李商隱

就是這樣

2. 惠子相梁

原文

惠子相梁(1),莊子往見之。或謂惠子曰(2):“莊子來,欲代之相。”於是惠子恐,搜於國中(3),三日三夜。

莊子往見之,曰:“南方有鳥,其名為鹓?(4),子知之乎?夫鹓?,發於南海而飛於北海;非梧桐不止,非練實不食(5),非醴泉不飲(6)。於是鴟得腐鼠(7),鹓?過之,仰而視之曰:'嚇(8)'!今子欲以子之梁國而嚇我邪?”

譯文

惠子在梁國做宰相,莊子前往看望他。有人對惠子說:“莊子來梁國,是想取代妳做宰相。”於是惠子恐慌起來,在都城內搜尋(搜捕)莊子,整整三天三夜。

3. 惠子相梁 壹詞多義 古今異義 詞類活用 特殊句式

壹詞多義

①嚇 仰而視之曰:“嚇”:模仿鴟發怒的聲音。 今子欲以子之梁國而嚇我邪:嚇用作動詞,威脅 ②於 夫鹓鶵發於南海:起飛、從 於是鴟得腐鼠:在 而飛於北海:到達 ③相 惠子相梁:做宰相 欲代子相:做宰相 ④於是 於是惠子恐:表轉折 於是鴟得腐鼠:在這時

通假字

今子欲以子之梁國而嚇我邪 ?邪, 通“ 耶” 語氣詞,相當於“嗎”

特殊句式

省略句 原句 惠子相梁 改 惠子相於梁 譯 惠子在梁國做宰相 倒裝句 原句 夫鹓鶵(芻鳥 同音)發於南海 狀語後置 改 夫鹓鶵於南海發 譯 鹓鶵從南海出發

詞類活用

名詞作動詞 今子欲以子之梁國而嚇我邪 嚇:威脅,恐嚇 惠子相梁 相:做宰相

古今異義

①非梧桐不止 止: 古義:棲息 今義:停止 ②於是鴟得腐鼠 於是:古義:在這時 今義:因果關系 比喻意義 鹓鶵比喻意:莊子,誌向高潔之士。 鴟比喻意:∶惠子,極力追求功名利祿的人。 腐鼠比喻意:功名利祿。 梧桐等比喻意:誌趣 說明莊子是壹個有遠大理想,不稀罕功名利祿的人。惠子是個醉心於功名利祿,見利忘義,沒主見的人。 鹓鶵的故事裏,鹓雛比喻誌向高潔之士。鴟比喻醉心利祿猜忌君子的小人。莊子將自己比作鹓鶵,將惠子比作鴟,把功名利祿比作腐鼠,既表明了自己的立場和誌趣,又極其辛辣地譏諷了惠子。莊子沒有直言痛斥惠子。而用講故事的方式來使惠子自己覺得愧疚,收到既尖銳痛快又余味不盡的效果。

4. 帶梁的四字成語有哪些

帶梁的四字成語有哪些 :

偷梁換柱、

懸梁刺股、

雕梁畫棟、

余音繞梁、

跳梁小醜、

國家棟梁、

戳脊梁骨、

繞梁遏雲、

河梁攜手、

鑿壁懸梁、

泰山梁木、

河梁之誼、

落月屋梁、

朝梁暮陳、

陸梁放肆、

梁苑隋堤、

驚起梁塵、

雕梁繡柱、

紈袴膏梁、

暗牖空梁、

雕梁繡戶、

豎起脊梁、

繞梁三日、

余響繞梁、

歌聲繞梁、

棟梁之才、

梁木其壞、

繞梁之音、

梁孟相敬、

大廈棟梁

5. “惠子相梁”的擴寫

惠子相梁原文

惠子相(xiàng)梁,莊子往見之。或謂惠子曰:“莊子來,欲代子相。”於是惠子恐,搜於國中三日三夜。莊子往見之,曰:“南方有鳥,其名為鵷鵮(yuān chú),子知之乎?夫鵷鵮發於南海,而飛於北海,非梧桐不止,非練實不食,非醴(lǐ)泉不飲。於是鴟(chī)得腐鼠,鵷鵮過之,仰而視之曰:‘嚇(hè)!’今子欲以子之梁國而嚇我邪?”

惠子相梁譯文

惠施做了梁國的國相,莊子去看望他。有人告訴惠施說:“莊子到梁國來,想取代妳做宰相。”於是惠施非常害怕,在國都搜捕三天三夜。莊子前去見他,說:“南方有壹種鳥,它的名字叫鵷鵮,妳知道嗎?從南海起飛飛到北海去,不是梧桐樹不棲息,不是竹子的果實不吃,不是甜美如醴的泉水不喝。在這時,壹只鷂鷹拾到壹只腐臭的老鼠,鵷鵮從它面前飛過,貓頭鷹仰頭看著,發出‘嚇’的怒斥聲。現在妳也想用妳的梁國來‘嚇’我?”

可以根據《惠子相梁》的譯文來寫,也可以直接把譯文就當作“擴寫”。