春風化雨、呼風喚雨、狂風暴雨、牛毛細雨、風雨如晦
壹、春風化雨?[ chūn fēng huà yǔ ]?
解釋:化:化生和養育。指適宜於草木生長的風雨。比喻良好的薰陶和教育。
出自:李英儒《野火春風鬥古城》十二章:滿想在這春風化雨的環境裏,多受壹些教益,哪知道剛入黨後的壹點鐘內,就要離開這塊令人陶醉的土地。
二、呼風喚雨?[ hū fēng huàn yǔ ]?
解釋:舊指神仙道士的法力。現比喻人具有支配自然的偉大力量。也可形容反動勢力猖獗。
出自:清·梁啟超《新中國未來記》第三回:兄弟,妳真是瑪誌尼壹流人物,天生成呼風喚雨,攪得壹國的原動力的了。
三、狂風暴雨?[ kuáng fēng bào yǔ ]?
解釋:指大風大雨。亦比喻猛烈的聲勢或處境險惡。
出自:清·吳趼人《二十年目睹之怪現狀》:卻遇了壹陣狂風暴雨。
四、牛毛細雨?[ niú máo xì yǔ ]?
解釋:指細而密的小雨。
出自:陶承《我的壹家》四:可是連天牛毛細雨,迷迷蒙蒙,不見壹絲陽光。
五、風雨如晦?[ fēng yǔ rú huì ]?
解釋:指白天刮風下雨,天色暗得像黑夜壹樣。形容政治黑暗,社會不安。
出自:郭沫若《星空·歸來》:遊子歸來了,在這風雨如晦之晨,遊子歸來了。