xīn kuàng shén yí
[釋義] 心境開闊;精神愉快。曠:空闊;怡:愉快。
[語出] 宋·範仲淹《嶽陽樓記》:“登斯樓也;則有心曠神怡;寵辱皆忘;把酒臨風;其喜洋洋者矣。”
[正音] 怡;不能讀作“tái”。
[辨形] 曠;不能寫作“礦”。
[近義] 賞心悅目 悠然自得
[反義] 心煩意亂 心如火焚
[用法] 用作褒義。多用於欣賞自然景色或詩文繪畫的場合。壹般作謂語、狀語。
[結構] 聯合式。
[例句]
①雨後初晴;登上峰頂;遙望黃河;令人~。
②欣賞了他的詩畫;頓有~之感。
[英譯] refreshed in spirit
[成語故事]
嶽陽樓在現在湖南省的嶽市,也就是原舊縣城的西門城樓。該樓高三層,向下可看到波光粼粼的洞庭溯。此樓初建於唐朝初 年,到北宋年間又加以重修。
膝子京和範仲淹是好朋友:他們兩個都在公元1015年考取進士。公元1044年(宋仁宗慶歷四年)膝子京擔任了嶽州知州,次年就 重修嶽陽樓,並請好友範仲淹為他寫篇文章,來記敘這件事。範仲淹就欣然接受了好友的請求,寫成了《嶽陽樓記》這篇傳誦千古的文章。文中寫到了在不同的時令、氣候條件下,登上嶽陽樓所看到的景 色和不同的感受。
“至若春和景明,……登斯樓也,則有心曠神怡,寵辱偕忘,把酒臨風,其喜洋洋者矣。”寫的就是在春風和暖,陽光明媚的時候登上嶽陽樓所看到的景色。通過寫上壹自然段“若夫淫雨霏霏....登斯樓也,則有去國懷鄉,憂讒畏譏,滿目蕭然,感極而悲者矣。”形成對比。這時,妳就會覺得心胸開闊,豁然開朗,精神十分愉快;這時,所有的壹切榮辱得失都會忘記得壹幹二凈,妳再端起灑杯,在陽光的沐浴下,清風的吹拂下,舉杯暢飲,這樂趣,真是無窮無盡啊!