壹、從聲母方面分析
1、 舌尖後音zh、ch、sh、r和舌尖前音z、c、s與普通話有區別。
在普通話中,舌尖音分為舌尖前音z、c、s,舌尖中音d、t、n、l,和舌尖後音zh、ch、sh、r。而在懷仁方言中,則不區分舌尖前音和後音,統壹讀為舌尖前音。即懷仁方言中只有[?]、[?]、[s],而沒有[t?]、[t?]、[?]、[?]。
例如,“指導”壹詞中的“指”,普通話語音為[t?],懷仁人民則讀為[?];再如“吃飯”壹詞中的“吃”,普通話語音為[t],懷仁人民則讀成[];又如“看書”壹詞中的“書”,普通話語音為[?],懷仁人民則讀作[s?];而“日子”壹詞中的“日”,普通話語音為[?],懷仁人民則讀作[z?]。
也就是說在懷仁方言中是沒有舌尖後音的,懷仁人民在學習和運用普通話時習慣於把普通話中的舌尖後音通通讀為舌尖前音,即會把“至尊”念作“自尊”,“小叔”念作“小蘇”,“世代”念作“四代”。
對於這樣的差異,我認為懷仁人民應該系統學習舌尖前音和舌尖後音的發音方法。在發舌尖前音時,舌尖抵住下齒背,軟腭上升,堵塞鼻腔通路,聲帶不要振動,氣流沖破舌尖和上齒背的阻礙,從其形成的窄縫中摩擦成聲。在發舌尖後音時,舌尖上翹,且對準硬腭前部,軟腭上升,堵塞鼻腔通路。
二、從韻母方面分析
1、 單元音韻母中的o韻母和e韻母與普通話有區別。
在普通話中,o韻母發音為[o],e韻母發音為[?]。而在懷仁方言中則不發[o]音,只有[?]音。
例如,“簸箕”壹詞中的“簸” ,在普通話中讀為[po],而在懷仁方言中則讀為[p?];又如“我們”中的“我”,在普通話中發音為[wo],而在懷仁方言中則發為[w?];再如“潑水節” ,在普通話中讀為[p?o],而在懷仁方言中則讀為[p?]。
也就是說懷仁方言中是不存在[o]音的,[o]音通通用[?]音取代。即懷仁人民在自學說普通話時會把“末位”讀作“麽味”,把“嬤嬤”讀作“麽麽”。
對於這樣的差異,我認為懷仁人民在學習普通話時應該區分[o]和[?]的發音,並多多聯系。在學習發o[e]音時,口半閉,舌位半高,舌頭後縮,唇攏圓;在學習發e[?]音時,雙唇要自然展開,唇形成扁平狀,而舌位的高低和舌位的前後則與發o[o]音時相同。
2、前響復元音中的ai和ei與普通話有區別。
(1)前響復元音中的ai和ei與普通話的差異
在普通話中復元音ai發[ai]的音,ei韻母發[ei]的音,而在懷仁方言中則是只發ei的[ei]音,而沒有ai的[ai]音。
例如,“拍照”中的“拍”在普通話中讀為[p?ai],而在懷仁方言中則讀為[p?ei];“外語”中的“外”在普通話中讀為 [wai],而在懷仁方言中則讀為[wei];“發呆”中的“呆”在普通話中[t?ai],而在懷仁方言中則讀為[t?ei]。
也就是說,懷仁人民在學習普通話時往往會將ai[ai]音發為ei[ei]音。即懷仁人民在說“大麥”時會讀成“大妹”,說“來人”會說成“雷人”,說“百度”會說成“北渡”。
對於這樣的差異,懷仁人民在學習普通話時要區分ai和ei的發音方法,即在發ai音時要口腔打開,而在發ei音時唇形要扁平。
(2)中響復元音中的uai和uei與普通話的差異
然而,若在ai和ei之前,分別加上韻頭u,即變成中響復元音中的uai和uei(同聲母拼寫時,省寫中間的e)的話,就發音而言懷仁方言和普通話也是有很大差別的。
普通話中,uai發音為[uai],uei發音為[uei];而在懷仁方言中,則沒有uai的音[uai],只有uei的音[uei]。也就是說,在懷仁方言中,發uai的音的字通通會被讀成uei。例如,“懷仁”的“懷”在普通話中發音為[xuai],而在懷仁方言中則會讀成[xuei],省寫e則讀為[xui]。即在讀“懷想”時會讀成“回想”,讀“不快”時,會讀成“不愧”。
(3)帶鼻音韻母ang和uang與普通話的差異
普通話中,鼻音韻母ang發[ɑ?]音,加韻頭u後成uang發[uɑ?]。而在懷仁方言中,uang音[uɑ?]通通發為ang音[ɑ?]。例如,“竹筐”中的“筐”在普通話中發音為[k?uɑ?],而在懷仁方言中則發音為[k?ɑ?]。即在讀“光明”時,懷仁方言會讀成“剛明(天剛亮之意)”,“雙人” 會讀成“商人”。
由(2)(3)可見,在普通話中,韻母前加韻頭u後的音,在懷仁方言中,通通省讀u,只讀原韻母的音。因此懷仁人民在學習普通話時要多練習元音u的音,以避免音節中韻頭u的丟失。
3、後響復元音üe和帶鼻音韻母üan與普通話有區別。
在普通話中,後響復元音üe發[y?]的音,帶鼻音韻母üan發[yan]的音。而在懷仁方言中只發[y?]的音,不發[yan]的音。
例如,“捐款”中的“捐”在普通話中讀為[?yan],而在懷仁方言中則讀為[?y?];又如“喧鬧”中的“喧”在普通話中讀為[?yan],而在懷仁方言中則讀為[?y?];再如“勸學”普通話讀作[?yan?y?],而在懷仁方言中讀作[?y?y?]。
也就是說,懷仁人民在學習普通話時,通常會把後響復元音üe[y?]的音發成帶鼻音韻母üan[yan]的音。即懷仁人民在說“怨氣”時會說成“樂器”,說“院級”時會說成“越級”,說“圈馬”會說成“缺馬”。
對於這樣的差異,懷仁人民在學習普通話時,有必要有區別地學習üe[y?]和üan[yan]的發音。明白發üe的音時,是由ü音滑向e音,ü的發音弱且輕,而e的發音強且響;而在發üan的音時是先發ü的音,再滑向an。同時要註意在發üe音時的開口度要比發üan音時的開口度略小壹些。
4、前鼻尾韻母和後鼻尾韻母與普通話有差異。
普通話中總***有16個鼻音尾韻母,其中帶舌尖鼻音“n”的被稱為前鼻尾韻母,如an、en、in、ün等;帶舌面後鼻音“nɡ”的被稱為後鼻音尾韻母,如anɡ、enɡ、inɡ、onɡ等。而在懷仁方言中,人們則通常會把後鼻音尾韻母讀作前鼻音尾韻母。也就是說在普通話中enɡ發[?]的音、inɡ發[i?]的音、onɡ發[u?]的音,而在懷仁方言中則將enɡ的音發作en的音[?n],將inɡ的音發作in的音[in],ün的音[yn]則發成onɡ的音。
例如,“等待 ”中的“等”在普通話中讀為[d?],而在懷仁方言中則讀為[d?n];“停車”中的“停”在普通話中讀為[ti?],而在懷仁方言中則讀為[tin];“輪流”中的“輪” 在普通話中讀為[lyn],而在懷仁方言中則讀為[lu?]。
也就是說,在懷仁方言中前鼻音尾韻母和後鼻音尾韻母是混用的,多數情況下人們用前鼻音尾韻母代替後鼻音尾韻母,少數情況下,用後鼻音尾韻母代替前鼻音尾韻母。即懷仁人民在說“封為”時會讀成“氛圍”,在說“樹林”時會讀成“樹齡”,在說“頓首”時會讀成“動手”。
對於這樣的差異,懷仁人民在學習普通話時要系統學習鼻音尾韻母的發音方法。即在發前鼻音尾韻母時,先發元音,接著軟腭下降,增加鼻音色彩,舌尖往上齒齦移動,最後抵住上齒齦發n,整個韻母發音完畢再除阻;而在發後鼻音尾韻母時,先發元音,接著舌面後部往軟腭移動並抵住軟腭發nɡ,整個韻母發音完畢再除阻。
三、結語
本文從語音——聲母和韻母兩方面對懷仁方言與普通話進行了比較,分析出了懷仁方言與普通話之間存在的差異。希望通過這篇文章可以給懷仁籍同學在考取普通話資格證書書提供理論依據,同時也為懷仁人民學習普通話提供指導。