壹、寸草春暉
讀音:[ cùn cǎo chūn huī ]
釋義:小草微薄的心意報答不了春日陽光的深情,比喻父母的恩情沈重,難以報答。
出處:唐·孟郊《遊子吟》詩:“誰言寸草心,報得三春暉。”
白話譯文:誰能說象小草的那點孝心,正像小草難以報答春天的陽光壹樣,兒子怎能報答母親那深重的恩情呢。
二、扇枕溫衾
釋義:形容對父母十分孝敬。
出處:淩濛初《初刻拍案驚奇》卷十三:“說到此處,就是臥冰哭竹,扇枕溫衾,也難報答萬壹。”
譯文:說到這裏,就這樣躺在冰哭竹,扇枕溫衾,也難報答萬壹。
三、安老懷少
讀音:[ ān lǎo huái shào ]
釋義:安:安頓;懷:關懷。尊重老人,使其安逸;關懷年輕人,使其信服。
出處:《論語·公冶長》:“子路曰:‘原聞子之誌。’子曰:‘老者安之,朋友信之,少者懷之。’”
白話譯文:希望自己有善事也不張揚,有功勞也不誇張。」子路說:「我們也想聽聽老師的誌向!」孔子說:「我希望老年人能得到安養,朋友之間能誠信相待,少年人都能得到照顧。」
四、扇枕溫被
釋義:形容對父母十分盡心。
出處:唐房玄齡等人合著《晉書·王延傳》:延事親色養,夏則扇枕席,冬則以身溫被。
譯文:請對父母和顏悅色奉養父母,夏天那扇枕席,冬天就用自己的身體溫暖被。
五、敬老憐貧
讀音:[ jìng lǎo lián pín ]
釋義:老:年老的人;憐:憐恤。尊敬老人,憐恤家境困苦的人。形容人有恭謹慈愛的美好品德。
出處:元·無名氏《劉弘嫁婢》第四折:“吾神又將小女桂花配與奇童為妻,則為妳恤孤念寡,敬老憐貧,因此感動天地也。”
白話譯文:我們的神要將小女桂花許配給奇童做妻子,那是體恤孤寡,尊敬老人,憐憫貧窮,因此而感動天地了。